标题: 阅兵口号,很有趣的翻译! [打印本页] 作者: 教师之友网 时间: 2009-12-28 10:54 标题: 阅兵口号,很有趣的翻译! “同志们好,首长好,同志们辛苦了,为人民服务”怎么翻译
看到很多很有趣的翻译,你也可以试试看!
同志们好Morning ,everyone!
首长好Morning ,president Hu!
同志们辛苦了--it's very nice of you!
为人民服务--Serving the people!
comrades, how do you do?
leader, how do you do?
comrades, you have been working hard.
serve the people.
Hail to you, my comerades
Hail to you, Chief
You have done well to serve our people
To serve our people is our gretest honour
Hello, my fellow citizens.
Hello, general officer.
Thanks for your hard work!
Serve the people.
新华网的译文:
Greetings, comrades.
Greetings, leader.
Comrades, you are working hard.
We serve the people.
Times的版本
Hello Comrades同志们好
Comrades, you have worked hard同志们辛苦了
Hello Chairman首长好
Serve the People为人民服务