教师之友网

标题: 秋莺 [李煜诗 胡成佳注析] [打印本页]

作者: 古今情思    时间: 2010-9-22 19:59
标题: 秋莺 [李煜诗 胡成佳注析]
本帖最后由 古今情思 于 2010-9-25 06:57 编辑

                    
                    秋莺

     残莺何事不知秋,横过幽林尚独游。
         老舌百般倾耳听,深黄一点入烟流。
         栖迟背世同悲鲁,浏亮如笙碎在缑。
         莫更留连好归去,露华凄冷蓼花愁。

【注释】 
幽林:幽深的树林  老舌:以莺的舌借代莺的鸣叫。  深黄:借莺的色代莺。 入烟流:入于烟云之中。   栖迟:游息居住。《诗·陈风·衡门》:“衡门之下,可以栖迟。”引申为漂泊失意。唐李贺《致酒行》:“零落栖迟一杯酒”。又,隐遁。张敏《集头责子羽文》:“子欲为隐遁也……栖迟神丘……”  背世:与世俗相违背。 鲁:迟钝;钝拙。   浏:(liú)亮:清楚明朗。(唐人范摅(shū)《云溪友议·三娥异》:“〈李翱〉后镇山南,夜闻长笛之音,而浏亮不绝。”)指乐声。此言莺叫如笙鸣。 缑(gōu):本指刀剑等柄上所缠的绳,此处大约指笙上所系的丝绦。一说“缑”同“喉”。  留连:留恋不愿离开。《易林·复之离》:“行旅迟迟,留连齐鲁。”  露华:指露水。  蓼(liǎo)花:花小,白色或略带红色,生长在河边或水中。《诗·周颂·小毖》:“予又集于蓼。”是以“蓼”喻辛苦。


    这是一首借咏物而抒怀的佳作。作者所咏之物是一只“横过幽林尚独游”的孤莺。对于这只莺,诗题冠以“秋”字,并感叹地诘问其“何事不知秋?”为何已届寒秋仍穿林独翔乃至“入烟流”?其鸣声又为何百啭千啼,“浏亮如笙”?作者“倾耳听”其声,不由发出了“栖迟背世同悲鲁”的无限感慨。“栖迟”一词,内涵极丰。可作“游息、居住”讲,又有“飘泊、失意”义,还可解作“隐遁”。联系起作者国败家颓的艰难处境看,上述诸种意思都含概于该句之中,情绪是低沉的。基本意思是说,想必秋莺也同自己一样孤独失意,背世不群,同悲鲁钝吧。最后,以“自己,莫再流连尘世,让露华牵恨,蓼花添愁,还是好自“归莫更留连好归去,露华凄冷蓼花愁”作结。将咏物与抒怀融为一体,似是劝慰秋莺,实是警醒去”,超脱于尘世之外吧。这一收束,含蕴淳厚,寄托深广,耐人寻味。

http://xnjyw.5d6d.com/thread-24791-1-2.html




欢迎光临 教师之友网 (http://jszywz.com/) Powered by Discuz! X3.1