教师之友网

标题: 流行歌曲的沧桑史话 [打印本页]

作者: 教师之友网    时间: 2011-1-4 17:05
标题: 流行歌曲的沧桑史话
流行歌曲的沧桑史话吴 剑 《 博览群书 》( 2010年08月07日)

    2010年4月,在我度过79周岁生日的日子里,北方文艺出版社出版了我的《何日君再来——流行歌曲沧桑史话(1927-1949)》(以下简称《流行歌曲沧桑史话》),10多年的风雨兼程,呕心沥血,终于划上了句号。编辑朋友由于特别喜爱这部填补中国流行音乐史空白,还没见有人细诉从1927年到1949年中国流行歌坛人和事的著述,故而为我的这部史话,加了一个充满感情色彩、情意缠绵的书名《何日君再来》。编辑朋友是希望大家像喜欢《何日君再来》一样,深情呼唤那些历久不衰的流行歌曲重返歌坛,永远铭记那些为中国流行歌曲的诞生、发展和广泛传播,做出过重要贡献的作曲家、词作家和演唱者的音容笑貌吧!
    《流行歌曲沧桑史话》,从1927年中国第一首流行歌曲《毛毛雨》问世说起,到1950年中国大陆不再唱流行歌曲为止,除了讲述中国流行歌曲历史发展过程中的重要事件,重点介绍了22位作曲家、38位词作家、43位歌星、29位演唱电影歌曲和时代曲的电影明星,附有280多张照片,具有史料价值、珍藏价值和可读性。喜欢中国三四十年代流行歌曲的老中青朋友和研究中国流行音乐史的专家学者,都会希望在第一时间看到、读到《流行歌曲沧桑史话》!
    这部史话历时十载,增删多次,特点是:
    第一、史料的可靠性。史料的来源主要是二三四十年代正规的、权威的报刊杂志。有上海的《申报》、《大晚报》、《歌星画报》、《良友画报》、《电通画报》、《上海影讯》;天津的《大公报》、《北洋画报》;新加坡20年代出版的《南星》等。大量报刊杂志提供的史料,使我撰写《流行歌曲沧桑史话》有了依据。
    第二、史料的可信性。从各种渠道为撰写《流行歌曲沧桑史话》搜集史料,首先对作曲家、词作家和演唱者的作品进行综合分析,了解每一位作曲家、词作家和演唱者作品的问世时间和不同风格;他们当年发表的文章,是最珍贵的第一手资料,不仅首选,还可据以澄清许多误传的史实。相互矛盾的,选用时间在前的说法的同时,还要分析其文章问世的历史背景及合理性。对当年的作曲家、词作家和歌星、影星的家人,凡能找到的我都和他们取得了联系,相关的文章写出来之后先寄给他们征求意见,取得他们的认同。他们也大力支持我,把他们知道的情况告诉我,手中保存的史料提供给我,这就保证了这部史话内容的可信性。
    第三、史料的可读性。《流行歌曲沧桑史话》是一部正统的、严肃的史书,撰写这部史话,就是要为当年流行歌坛的作曲家、词作家和演唱流行歌曲、电影歌曲的歌星、影星摘掉“黄色”的帽子。要达到这一根本目的,对史料的挖掘必须广泛、深入,让史实说话。许多不为人知的史料出现在我的“史话”中,读者会从这些史料中享受到读史的快乐。
    第四、在分析史料的基础上,形成自己的观点,绝不人云亦云。80年代以来,海内外都有多篇研究中国二三四十年代流行歌曲历史和历史人物的文章问世,其中不乏有价值、有分量的观点应该学习借鉴。有些文章,由于作者对史料没加仔细分析,出现搞错年代的差错,对照我的“史话”可以改正。也有人为了抬高他的父辈在中国流行音乐史上的地位,不顾史实地到处宣传,甚至要抢占中国流行歌曲创始人的位置,把历史搞得一片混乱,《流行歌曲沧桑史话》对此作了“拨乱反正”,还历史以本来面目,不给后人留下颠倒是非的糊涂账。
<INPUT style="DISPLAY: none" type=checkbox value=0 name=titlecheckbox sourceid="SourcePh">

流行歌曲的那些往事治 平 《 博览群书 》( 2010年08月07日)

    从1927年第一批流行歌曲如黎明晖的《毛毛雨》、《妹妹我爱你》开始,到1949年吴莺音的《春花秋月》、《萍水相逢》为止,在上海灌录过的流行歌曲有记载的总共有2000余首。这一批珍贵的中国文化遗产理应像唐诗、宋词、元曲一样挖掘整理出来。吴剑女士从90年代初开始整理并出版的《解语花》无疑是一场及时雨,为我们保留住了这些老歌的歌词与曲谱。而这次她推出的、由北方文艺出版社出版的《何日君再来——流行歌曲沧桑史话(1927-1949)》则填补了中国流行音乐史的空白。
    该书前半部分概述流行歌曲从1927年到1949年的发展过程;后半部分介绍了影响过中国流行歌曲发展的22位作曲家、38位词作家、43位歌星以及29位演唱电影歌曲的电影明星。特别是对1937年以前的词曲作家以及歌手的介绍尤显珍贵,因为1937年以前的流行歌曲很少有再版。即使是像《毛毛雨》、《妹妹我爱你》、《桃花江》这些当年轰动一时的作品,听过原唱的恐怕也不会太多,更不用说那些冷门一点的流行歌曲和歌手了。1938年至1949年的流行歌曲虽然后来在香港和南洋地区再版得多一些,但是除了“七大歌星”以外,对其他二线歌手的了解,大部分人也停留在只闻其声、不知其人的境地。这本书提供了很多了解这些二线歌手的珍贵史料。
    这本书是吴剑女士呕心沥血十年之久的宏篇巨著,内容涵盖范围广泛,我就个人所知,选取书中提到的几段往事,补充一些史料,并加以评述和完善。
吴村与龚秋霞
    中国电影史上,能编导好莱坞式歌舞片的导演只有两人:方沛霖和吴村。方沛霖擅长编剧和导演,著名的歌舞片有周璇主演的《三星伴月》、《鸾凤和鸣》、《凤凰于飞》、《歌女之歌》和《花外流莺》,龚秋霞主演的《蔷薇处处开》,李丽华的《万紫千红》以及欧阳飞莺的《莺飞人间》。吴村不仅能编能导,而且还涉猎作词作曲。在他编导的两部著名歌舞片《天涯歌女》和《柳浪闻莺》中,有很多插曲是吴村撰词谱曲的。
    吴村之所以能在编、导、词、曲各方面都有所建树,恐怕同他与龚秋霞之间的爱恋感情息息相关。正如吴剑女士所指出的那样,吴村是位情感丰富,却又恪守传统观念的人,加上两人当时都已结婚,所以始终不敢越雷池一步。于是吴村就以词寄情,以歌寄情,在他的词曲中不断地表达和倾诉这份情感。按照《龚稼农从影回忆录》的说法,吴村与龚秋霞的感情在当时的上海电影界是一个公开的秘密。
    公认的吴村以歌寄情,写给龚秋霞的代表作有三首:《花一般的梦》、《春风野草》和《宵之咏》。如:
   宵之咏   词:青山 曲:绿水
    风兮萧萧,叶兮飘飘
    月兮无语,星兮闪耀
    碎了的心,无从补了
    枯了的花,无从开了
    春风忽又吹到,野草欣然呼号
    今宵哟今宵,又回到春的怀抱
    再给我花一般的梦吧
    再给我花一般的梦吧
    向烦恼的心头奠杯苦酒,奠杯苦酒
    让逝去的年华回头一笑
    春风忽又吹到,野草欣然呼号
    今宵哟今宵,又回到春的怀抱
    《宵之咏》写于1948年,虽然歌谱里署名是青山词绿水曲,但歌词的主旨俨然就是今宵“春风忽又吹到,野草欣然呼号”,再想重温当年“花一般的梦”。如果这不是吴村,还能是何人呢?有意思的是,虽然《春风野草》在《上海老歌》以及《解语花》里都标明吴村词、陈歌辛曲,然而在百代当年发行的唱片片芯里,署名却变成了吴永刚词,黎锦光曲。这是否是百代唱片发行时工作人员的一个疏漏?唯一目前还可以确定的是,在百代当年同一期灌录和发行唱片里还有一首王人美的《春花秋月》,这首歌确实是吴永刚作词、黎锦光谱曲的。
    吴村为龚秋霞作词谱曲,并发行过唱片的作品有:《花一般的梦》、《春风野草》、《白兰花》、《四季花开》、《心上人》、《彩虹》、《初阳》、《柳浪闻莺》、《我们的歌声》、《宵之咏》、《湖上吟》。另外,吴村还写过一首《花的幻想》,由姚莉灌唱。这是吴村在1941年辗转南洋之前留下的最后一首作品,或许吴村就是用它来寄托对龚秋霞的别离之情吧!
   花的幻想    词:吴村 曲:吴村
    桃花开在春风里
    我对桃花想着你
    永远想着你,永远想着你
    梅花开在半山里
    折枝梅花比作你
    永远比作你,永远比作你
李厚襄与周璇
    如果说吴村和龚秋霞之间的感情算是当年歌坛“公开的秘密”,那么李厚襄同周璇之间的感情恐怕就连圈内人士也未必了解,所有有关周璇的传记里从未提及过这段往事。但正如吴剑女士所指出的那样,两人之间的感情也是通过李厚襄在作品里默默地传达。李厚襄为周璇写过并发行过唱片的作品有:《大地之春》、《恨事多》、《秋风》、《望星儿》、《妹相思》、《梅花寄意》、《玫瑰》、《忆良人》、《蝴蝶飞》、《几时相逢》、《永远不分离》、《候郎曲》、《真善美》、《燕春归》、《碧海青天》、《月下的祈祷》、《一片痴情》、《陋巷之春》、《鸡牛猫狗》、《厨房歌》、《扫地歌》、《彩虹曲》、《黑夜》、《歌虚荣》、《秋江曲》。
    其中像《恨事多》和《梅花寄意》这样的作品,一定是有真挚的感情才能表达出来的。
   恨事多    词:仓守 曲:李厚襄
    不要让人世的荣辱
    使你添心上的愁苦
    人间的恨事正多
    亲爱的不要哭,不要哭
    不要让人世的谤毁
    使你添脸上的憔悴
    人间的恨事本多
    亲爱的别流泪,别流泪
    只要我们心里有爱
    美丽的青春便会常在
    夜莺为着我们歌唱
    玫瑰为着我们开
    不要让人世的嫉妒
    挡住你灿烂的路途
    人间的恨事虽多
    亲爱的同来把它克服

    梅花寄意   词:漫影 曲:厉迟
    我折下一枝洁白梅花
    把它寄给我心上的她
    愿她如梅花一般的纯洁
    愿她如梅花一般的无瑕
    这枝梅花在寒风中,摇得我心如麻
    这枝梅花将它折下,寄给我心上的她
    我折下一枝洁白梅花
    把它寄给我心上的她
    漫影和厉迟的署名,基本可以认定是李厚襄的笔名,而仓守这个笔名也和李厚襄有一定联系。《恨事多》大约灌录并发行于1942年初,也就是周璇与严华婚变后不久。《梅花寄意》大约发行于1943年。
    鲜为人知的是,李厚襄在周璇演艺生涯末期曾经写过一首《荒野的花朵》,由张帆灌唱,发行于1949年。《荒野的花朵》虽然没有直接讲周璇,可是了解周璇生平的人在看过歌词后,都不得不联想到周璇。该歌是对周璇的身世,演艺、歌艺生涯,以及情感生活的精辟概括,也饱含了李厚襄对周璇那份真挚、复杂,又有些许矛盾的感情。
    荒野的花朵  词:李厚襄 曲:李厚襄
    荒野的花朵吐芬芳
    花朵的芬芳处处扬
    她比那家花更娇艳
    她不愿受人供养
    荒野的花朵处处香
    招引得蜂蝶采蜜忙
    她是个大众多情人
    她只能给人欣赏
    甜蜜的爱情谁不想
    可是哪里有多情郎
    还有人伤害她的赤心
    她不敢再把爱情信仰
    荒野的花朵处处香
    疲乏的时候给欢畅
    她愿给大众去欣赏
    寂寞时使你疯狂
李香兰的日文歌
    李香兰在上海拍摄的电影和灌录的歌曲,对老歌迷来说应该是耳熟能详的。但是她来到上海之前在伪满洲国拍摄的电影及灌录的歌曲,知道的人并不太多。伪满洲国一直是时代曲研究的“禁区”,吴女士在这本书中讲述了一些李香兰在伪满洲国的演艺史,可以说是一次破冰之旅。毕竟在那段特殊的历史时期,没有哪个居住在东北和华北地区的老百姓没听过《满洲姑娘》,没唱过《阳春小唱》的,这段历史不能磨灭。
    李香兰在伪满洲国灌录的一些日文歌曲,如吴剑女士提到的由仁木他喜雄作曲的《苏州之夜》,后来由陈歌辛重新填词成为同名中文歌曲《苏州之夜》,由周璇灌录,是周璇最为罕见的歌曲之一。同样由陈歌辛重新填词的李香兰日文歌曲还有《支那之夜》,后来成为《春的梦》,由姚莉灌唱;《迎春花》也改编成《期待》,由白光灌唱。
    苏州之夜  词:陈歌辛 曲:仁木他喜雄
    夜深人静时
    长空月如钩
    勾起游子乡心
    归梦到苏州
    白芦高长岸上
    红叶遍开山头
    月下洞庭泛舟
    山河处处锦绣

    春的梦   词:陈歌辛 曲:竹冈信幸
    春天的梦,令人依恋的梦
    太阳高高在碧空,玫瑰依旧火般红
    我呀回到你的怀中
    哎呀,哎呀,醒来时可恼
    这是一场春天的梦,相思的梦
    春天的梦,令人难忘的梦
    山头一片雪已融,春风解开冰河冻
    我们又在河边重逢
    哎呀,哎呀,醒来时可恼
    这是一场春天的梦,难舍的梦

   期待   词:陈歌辛 曲:古贺政男
    黄昏的月亮爬上树尖
    林中的小鸟都已安眠
    我倚窗凝望浮云片片
    因为你不在我身边
    早晨的轻风吹散黑暗
    万物都醒来迎接白天
    我不能感到一点温暖
    因为你不在我身边
    值得注意的是,一些当年在伪满洲国流行的日文歌曲,例如吴女士提到的李香兰的《可爱的那颗星》,后来改编成《白兰之歌》,《红い睡莲》也改编成《红的睡莲》,在香港和台湾流行一时。80年代以后这些歌随着改革开放又重新传回了中国大陆。
    另外在台湾以及后来在大陆十分流行的《月光小夜曲》,原曲其实是李香兰在电影《莎韵之钟》的同名插曲《サヨンの钟》,发行唱片时由渡边浜子灌唱。因为讲述的是台湾少数民族的故事,所以在台湾地区十分流行,后来才有了中文版的《月光小夜曲》。
    1941年太平洋战争爆发以后,到1945年日本投降,百代唱片灌录过不少由日本作曲家作曲的歌曲。除了上面提到的《苏州之夜》、《春的梦》和《期待》以外,有资料记载的还有《苏州夜曲》,涤亚词,服部良一曲,白虹唱;《寻梦曲》,陈歌辛词,竹冈信幸曲,白虹唱。
    《苏州夜曲》也是在港台甚至是日本本土十分流行的歌曲,该曲中文版歌词与日文版的歌词内容大致相同,因此可以推测词作者涤亚要么是日文原词作者西条八十的笔名,要么是翻译该歌歌词的某位中国词人的笔名。《寻梦曲》在歌谱里记载较多的是陈蝶衣作词的版本,为周璇在电影《凤凰于飞》的插曲,然而有黑胶唱片存世的却是白虹灌录的版本,二者曲同词不同。
    从上面略显杂乱的史实不难看出,这一类歌曲的相关史料极为稀缺匮乏。但不可否认的是,在华人地区广泛传唱的日本歌曲,有相当一部分都可以追溯到伪满洲国、日据台湾以及上海沦陷时期。
<INPUT style="DISPLAY: none" type=checkbox value=0 name=titlecheckbox sourceid="SourcePh">





欢迎光临 教师之友网 (http://jszywz.com/) Powered by Discuz! X3.1