教师之友网
标题:
比喻可以这样说的吗?(一下《快乐的节日》)
[打印本页]
作者:
教师之友网
时间:
2011-1-14 11:06
标题:
比喻可以这样说的吗?(一下《快乐的节日》)
比喻可以这样说的吗?(一下《快乐的节日》)
教材原文
一年级下册《快乐的节日》,P107:
鲜艳的红领巾,
美丽的衣裳,
像朵朵花儿开放。
花儿向我们点头,
小溪欢快地流淌。
磁场指瑕
原文偷换概念(花儿),或说是陈述对象(花儿)不一致。
原文前一段的“花儿”是指“红领巾”和“衣裳”,是比喻;原文后一段的“花儿”是指植物之“花”,是实指。虽然形式都是“花儿”,实际内容却不一样。原文把它俩混为一谈了。
比喻不可以这样说的。例:
我,
独在异域为异客,
祖国,
像母亲。
母亲呼唤我回去,
让我结束海外游子的生活。
例的前一段的“母亲”是指“祖国”,例的后一段的“母亲”应是指“祖国”而不是指“我”的生身“母亲”。若照课文思路,又应是后者而不是前者“祖国”的了。
例的“呼唤我回去”,从情理上说,可以只是“祖国”而不是生身母亲,可以只是生身母亲而不是“祖国”,还可以既是“祖国”又是生身母亲。如果只从情理考虑,则有上述三个可能,叫人无所适从。
从逻辑上说,例的“母亲”只指“祖国”——原文“花儿”不可忽这忽那的。
欢迎进入我的博客《<现代汉语词典>之瑕》 lcxlcx.blog.tianya.cn
欢迎进入我的《儿童谜语博客》 lslcxlslcx.blog.tianya.cn
欢迎光临 教师之友网 (http://jszywz.com/)
Powered by Discuz! X3.1