上海语言文字网讯 一直在外语辞书行业独占鳌头的外语教学与研究出版社(简称外研社)开始涉足汉语辞书业,并于2月15日在人民大会堂举行了新书《现代汉语规范词典》的首发式,其中在字典名称上少见的“规范”二字,引起了不小关注。 昨晚,记者通过电话采访了负责这部词典宣传的工作人员。据他介绍,外研社在创造了一系列外语辞书的知名品牌后,早已决心进军汉语辞书行业。在2003年初,与《现代汉语规范词典》的作者李行健签约后,便把这本词典作为涉足新领域的“第一枪”。并且将原来的一个普通工作室改为汉语事业部,经过一年的准备,在今年抛出了这枚“重磅炸弹”。 这本词典的最为特别之处在于“规范”二字。为什么会特别注明这两个字?外研社的工作人员特意给记者朗读了全国人大常委会副委员长许嘉璐对此书的评价:“《现代汉语规范词典》是严格按照《中华人民共和国国家通用语言文字法》的要求,按照国家颁布的所有规范标准编写的词典。”并且解释说,在《现代汉语规范词典》之前,我国并没有一部全面符合现行语言文字规定的字典。大多数只是部分地体现了有关规定的内容,所以在这本词典的名字上加上了这两个字。那么,是否意味着此前的词典都不规范呢?该工作人员认为,并不能这么说,市场上已有的产品,如商务印书馆的《现代汉语词典》、《新华字典》都是已有的老品牌,有自己的特色,《现代汉语规范词典》最大的特色就是规范,与其他产品没有什么可比性。比如为了与科技术语和计量单位的规范标准一致,这部词典将“白血球”改为“白细胞”等。至于出版社是否可以在自己的产品中使用“规范”这两个字,工作人员说,该词典在长达10多年的编纂过程中,得到了像吕叔湘、柳斌等语言大师的顾问指导,该词典的整体构想就是在吕叔湘的指导下形成的,他们均未对规范二字提出异议,有关部门也没觉得不妥。 作者 刘鹏云 来源:《北京晨报》
|