|
李商隐
回望高城落晓河,长亭窗户压微波。
水仙欲上鲤鱼去,一夜芙蓉红泪多。
【注释】①板桥:在今河南省开封市西面。 ②高城落晓河:高城,即今开封市;晓河,天刚破晓时的银河;落,银河因天明而逐渐淡没,犹如落地。 ③“长亭”句:长亭,送别之地的代称;压,长亭窗户紧贴水面;微波,细小的水波。 ④“水仙”句:水仙,指诗中欲去的男子。欲上鲤鱼去,《列仙传》:“琴高者,赵人也,以鼓琴为宋康王舍人。行涓、彭之术,浮游冀州、涿郡之间二百余年。后入涿水中,取龙子,与诸弟子期曰:‘明日皆洁斋待于水旁,设祠。’果乘赤鲤来,出坐祠中,且有万人观之,留一月余,复入水去。”上,乘。 ⑤芙蓉红泪:芙蓉,此处指女主人公。红泪,《拾遗记》:“魏文帝所爱美人,姓薛名灵云,常山人也。……闻别父母,歔欷累日,泪下沾衣。至升车就路之时,以玉唾壶承泪,壶则红色。既发常山,及至京师,壶中泪凝如血。”
这是一首和情人言别的诗。首句写回望来路所见。“落晓河”暗寓牛女期会已过,离别在即。次句板桥即景;“长亭”是昨夜聚会之处,也是晓来分别之所;“窗”下微波荡漾,当是情人“柔情似水”的写照。三、四句化用两个瑰丽的典故使惜别的恋情更染上神话的色彩。前人极赞“义山多奇趣”(张戒《岁寒堂诗话》),此言得之。 |
|