中国高等教育学会语文教育专业委小学语文教学法研究中心副秘书长管季超创办的公益服务教育专业网站 TEl:13971958105

教师之友网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 626|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

渡中江望石城泣下[李煜诗 胡成佳注析]

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-9-22 20:46:32 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
                             渡中江望石城泣下

                            江南江北旧家乡,三十年来梦一场。
                            吴苑宫闱今冷落,广陵台殿已荒凉。
                            云笼远岫愁千片,雨打归舟泪万行。
                            兄弟四人三百口,不堪闲坐细思量。

【注释】
      ①中江:水名,古三江之一。《书·雨贡》:“东为中江,入于海。”    石城:石头城的省称,故址在今南京市清凉山一带,战国时为楚之金陵城,建安十七年(公元212年),东吴孙权重建,并改名为石头城。 泣(qì):眼泪。《诗·邶风·燕燕》:“泣涕如雨。”  吴苑(yuàn):苏州为春秋吴地,有宫阙苑囿之盛。后以吴苑为苏州的代称。唐韦应物《韦苏州集· 四· 奉送从兄宰晋陵》诗:“依微吴苑树,迢递晋陵城。”  宫闱(wéi):宫中后妃所居之处。闱,宫中的房门。《后汉书· 光烈阴皇后纪》:“皇后怀执怨怼,数违教令……宫闱之内,若见鹰鹯。”   ③广陵:县名。秦置,属九江郡。汉元狩三年,为广陵国治。东汉为郡治。隋初改邗(hán)江,又改江阳。五代南唐复名广陵。故城在今江苏扬州市东北。 台:高而平的建筑物。一般供游观或望远之用。如亭台楼阁;瞭望台。 殿(diàn):古代泛指高大的堂屋,后来专指帝王所居,或供奉神佛之所。如太和殿、大雄宝殿。  ④云笼(lóng)远岫(xiù):云烟笼罩着远处的峰峦。岫,峰峦。谢朓《郡内高斋闲望》诗:“窗中列远岫。”  ⑤兄弟四人三百口:李煜本兄弟八人。二哥、三哥、四哥、五哥不幸早夭,皆未有子息。此处四人当指大哥弘冀(此时虽已死,但留下眷属多人)、七弟从善、八弟从益和李煜自己一支。所谓三百口,是指四兄弟家人共约三百口。 ⑥不堪:承受不了。如“不堪其苦”。


    据史载,公元九一六年,李煜继父亲之位做南唐国主,时值宋太祖建隆二年,南唐已奉宋正朔俯首称臣了。继而宋太祖迫使他降称江南国主,且贬损其仪制,改变其朝服,降封其子弟,他都含垢忍辱,不敢违命。唯独诏他入朝一事,他认为太辱国体,违诏不朝。但仍叫他弟弟和潘慎修大量进贡,以求苟安。此后虽与宋交过一战,然而战败之后,也只得带领殷宗义等肉袒出降,携子弟四十五人随宋兵北上。次年春,被押解至宋都城汴京(即今开封),白衣纱帽待罪于明德楼下,屈受不乏讽刺意味的“右千牛卫上将军违命侯”封号。
    他在被押北上的渡口,回首遥望故都石城,泪如泉涌,口占了这首七律。诗的首联起句“江南江北旧家乡”,写由江南而至江北,由国主而沦为囚徒,诚不乏对旧家乡的怀念,然而故都往事不堪回首,正如次句所言,悠悠三十年,不过是“梦一场”。这里开篇便发出了人生如梦的浩叹。颔联以当年繁华的“吴苑宫闱”与“广陵台殿”并举,互文见义,极叹其“今冷落”,“已荒凉”,给人以无限的沧桑之感。颈联写愁,以“云笼远岫”作烘托,而谓之以“千片”,以见其愁云密布;用“雨打归舟”作衬垫,更述之以“万行”,又令人想见其泪雨倾盆。尾联以“兄弟四人三百口,不堪闲坐细商量”作结,是说一家三百余口,念及前途迷茫,尤不堪今日“闲坐”忧思之苦,万般无奈,只有“细商量”的分儿了。然而商量再细,又能商量出一个什么好的办法呢?李煜没有想出、说出,家里其他人也没有想出、说出,诗思只好就此收住,留下无尽之意,让读者想象。其时,就李煜而言,“人为刀俎,我为鱼肉”。除了任人宰割之外,实在也别无出路。哀苦之情,自无须赘述。细味这一煞笔,的确是凄切感人。


    附:本诗所记,与事实不甚符合,有人认为是吴王杨溥作,如《全唐诗》引《江表志》即有此说。
http://xnjyw.5d6d.com/thread-24791-1-2.html
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


QQ|联系我们|手机版|Archiver|教师之友网 ( [沪ICP备13022119号]

GMT+8, 2024-11-25 04:26 , Processed in 0.074571 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.1 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表