|
2011年最热英文词
时间:2011-12-23 来源:中国驻英国大使馆文化处 作者:杨春燕
“squeezed middle”一词被负责编撰和出版牛津大辞典的牛津大学出版社编辑人员一致推选为2011年度英文词。
“squeezed middle”一词直译就是“被挤压或夹扁的中央或中间部分”,也可以译成“受夹板气、夹心气”等等。辞典编辑部发言人丹特(Susie Dent)女士解释说,在金融危机、经济衰退、高通胀、民众幸福指数直线下跌的2011年中,英美两国政客均不断在公众场合使用“squeezed middle”一词来主要形容这眼下正为生计挣扎的大洋两岸的工薪阶层。
因为工薪阶层纳税人既未富裕到能有办法避税,也还没有贫困到可以领政府救济金的地步,所以一方面逃不脱通胀政策造成的高物价,而另一方面仍要继续缴纳不断攀升的税负,成为名副其实地受“夹板气”的社会中“被挤压的中间部分”。
牛津大辞典的编撰方还表示,即将过去的2011是一个多事之年,还有不少热门词汇,包括 “阿拉伯之春——Arab spring”、 “电话窃听——phone hacking”、“占领——occupy”、“播客——podcasting”,以及“hacktivism —— 即hack 和 activism的混体新词,指的是通过电脑网络黑客进行抗议或政治宣传的行为”。
不过牛津大辞典的编撰方最终仍然一致认为“squeezed middle”为年底热门词汇,一方面在过去一年中迅速在英美政坛“生根”,另一方面极有可能未来很长一段时间内还将被继续广泛使用,因为经济萎靡和工薪阶层的苦日子似乎还远没有过去。(摘自《BBC中文网》) |
|