中国高等教育学会语文教育专业委小学语文教学法研究中心副秘书长管季超创办的公益服务教育专业网站 TEl:13971958105

教师之友网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 87|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

中国文人为什么喜欢改别人的诗

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2014-4-29 17:13:20 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
原文地址:中国文人为什么喜欢改别人的诗作者:Cherish
中国历代文人墨客有一个特点,那就是都喜欢替别的文人改诗。汉代有一首五言体乐府诗“庭前一树梅,寒多未觉开;只言花似雪,不悟有香来 ”,写的相当精巧。但到了北宋,大政治家兼文学家王安石却看不过去,反其意而用之,动笔改为“墙角数枝梅,凌寒独自开;遥知不是雪,为有暗香来”,以《梅花》为题成为传世佳作,反而很少人还记得汉代的那首原创。王安石是史上最牛的改诗大王,钱钟书在《谈艺录这样评价王安石:“每逢他人佳句,必巧夺豪取,脱胎换骨,百计临摹,以为己有;或袭其句,或改其字,或反其意。集中作贼,唐宋大家无如公之明目张胆者”。王安石改诗历史上最著名的是“春风又绿江南岸”的那个神来之“绿”字。据南宋洪迈著《容斋随笔》记载,王安石由汴京南下扬州,又乘船西上回金陵,路过于京口到了隔江相望的瓜洲时,写了一首题名《泊船瓜洲》的诗: “京口瓜洲一水间,钟山只隔数重山。春风又到江南岸,明月何时照我还? ”书毕,王安石觉得“春风又绿江南岸”一句中的“到”字太直白,也看不出春风一到江南是何景象,缺乏诗意,于是提笔将“到”圈为“过”字。再想,又觉“过”字依然不妥。“过”字虽说比“到”字生动,呈现出春风的一掠而过之动态,但却没有表达出自己想回金陵的急切之情。于是又划掉去“过”字,改为“入”字、“满”字。如此反复修改,终于灵机一动,得一“绿”字使全诗生色,成为千古佳话。然而,王安石这个“绿”字到底是怎么“想”出来的?钱钟书先生在《宋诗选注》一书中指出,“绿”字这种用法在唐诗中早见而亦屡见:比如丘为《题农父庐舍》:“东风何时至?已绿湖上山”;李白《侍从宜春苑赋柳色听新莺百啭歌》:“东风已绿瀛洲草”;常建《闲斋卧雨行药至山馆稍次湖亭》:“行药至石壁,东风变萌芽,主人山门绿,小隐湖中花”。于是钱钟书便提出了一连串的问题:“王安石的反复修改是忘记了唐人的诗句而白费心力呢?还是明知道这些诗句而有心立异呢?他的选定“绿”字是跟唐人暗合呢?是最后想起了唐人诗句而欣然沿用呢?还是自觉不能出奇制胜,终于向唐人认输呢?”“绿”字尚且存疑,王安石还有一次最具争议的改诗。南北朝梁代王籍有一首题为《入若耶溪》(“若耶溪”在今浙江省绍兴县南若耶山下)的诗:“艅艎何泛泛,空水共悠悠。阴霞生远岫,阳景逐回流。蝉噪林逾静,鸟鸣山更幽。此地动归念,长年悲倦游”,而王安石在《钟山即事·北山》中袭用了“鸟鸣山更幽”的意境,改为“一鸟不鸣山更幽”:“ 涧水无声绕竹流,竹西花单弄春柔。茅檐相对坐终日,一鸟不鸣山更幽。北山输绿涨横池,直堑回塘滟滟时。细数落花因坐久,缓寻芳草得归迟”。王安石这一次改诗,破坏了原诗以动衬静的艺术手法,从古至今一直遭人诟病。王安石同时代的文人黄庭坚当时就讥讽“一鸟不鸣山更幽”为“点金成铁”之笔。李敖在凤凰卫视“有话说”也对此发了一大篇议论:“一鸟不鸣山更幽,这是王安石的诗,事实上呢这句话就不好了,为什么呢?原来是鸟鸣山更幽,这是好的,整个的山是空山,你觉得很幽静吗?不然,有一点点声音更增加它的效果。忽然空山里面,一个鸟叫了一声,空谷幽鸣,空谷足音,叫了一声,这个幽静里面忽然出了一声以后呢,哦,我们觉得这才是幽。所以王安石改写这句诗,说一鸟不鸣山更幽,改坏了,没有原来的句子好”。不过像王安石这样改前人的诗由后人评说,争议再大,也得罪不了什么人,文坛上最敏感的事情莫过于修改同时代文人的诗,如果诗的作者是个做官的更要小心谨慎。宋朝陈辅在他的《陈辅之诗话》讲了这么一个故事:萧楚才为溧阳县令时,张乖崖为太守。一天张太守召萧县令吃饭,萧县令提早到了一会儿,看见桌上有一诗:“独恨太平无一事,江南闲杀老尚书。”萧是文人,见着诗文中不妥之处就想改,信笔将“恨”改为“幸”字。这时张太守出来了,看见了改过的诗稿,似露愠色:“谁改吾诗?”一时间气氛相当的紧张,“左右据实以对”。萧县令不慌不忙地解释说:“保公全身,今位高权重,奸人监察之际;且天下统一,公独恨太平,何也?”好在张太守是个开明的好官,听了这番解释转怒为喜,夸了一句:“萧弟真‘一字师’也!”作为一个诗人,毛泽东心胸相当开阔,很多人做过他的“一字师”。1963年11月24日莫桑比克解放阵线外事兼组织书记桑托斯。当桑托斯把自己的中文本诗集送毛泽东时,毛泽东颇为惊讶:“你会写诗? 这是送给我的?”然后兴致所至与这位非洲兄弟谈起了作诗心得:“有些诗写好后,不能马上用,要经过修改,写文章和写诗,不经过修改是很少的……你写过不要修改的诗吗?(桑托斯回答:很少)我要修改,有时还要徵求别人的意见。别人有不同意见,我就要想一想。不徵求敌人的意见,只徵求朋友的意见”(陈晋《“突围”心路——毛泽东晚年诗词辨析》)。,毛泽东那首气势磅礴的《沁园春·雪》中有一句“山舞银蛇,原驰腊象”,其中的“腊”颇费解。郭沫若想象力历来丰富,大胆推论“腊”乃是柬埔寨的古地名真腊的简称,腊象可解释为雪后的秦晋高原如真腊的大象奔驰。1957年初《诗刊》发表毛主席的十八首诗词前,主编臧克家请编辑周振甫做注释。周振甫对郭沫若的解释不以为然,柬埔寨的大象在我们祖国北方黄土高原奔驰,是不是有点不大对头啊!周振甫以为“腊”可能是“蜡”之误,取白蜡之白,状雪后的山姿如奔驰的白象。山和原、舞和驰、银和蜡、蛇和象,模状、比喻、对偶工整,用字严谨。1957年1月14日,毛泽东召见臧克家谈诗,臧克家琛及当面请教毛主席“原驰腊象”的“腊”怎么解释,出乎意料,毛泽东自己好像也不大清楚,反问:“你看应该怎样?”臧克家回答说:“改成‘蜡’字比较好,可以与上面‘山舞银蛇’的‘银’字相对”。毛泽东非常爽快:“好,你就替我改过来吧”。作为一个文人,毛泽东也喜欢替别人改诗。毛泽东的大秘书之一胡乔木自1961年起因病休养,在家闲情逸致,也开始试写旧体诗词,并呈送毛泽东指正。其中《水调歌头·国庆夜记事》、《沁园春·杭州感事》、《菩萨蛮·一九六四年十月十六日原子弹爆炸》三首的结尾,分别是:“万里千斤担,只用一愁眉”;“天共我,吼风奇剑,扫汝生光”;“魔尽凯歌休,濯缨万里流”,被毛泽东分别改为:“万里风云会,只用一戎衣”;“谁共我,舞倚天长剑,扫此荒唐”;“魔倒凯歌高,长天风也号”,改动幅度之大,几乎是原创作品了。胡乔木欣然接受,又陆续写了一些诗送毛泽东。次数多了,引起毛泽东夫人江青的不满,她对胡乔木说:“你的诗词主席费的心血太多,简直是主席的再创作。以后不许再送诗词给主席,干扰他的工作”。胡乔木此后果真再没有请毛泽东改过诗词,却又请钱钟书“指正”,已是后话。1982年夏天,胡乔木请钱钟书为其改诗,钱钟书也不客气,涂改批注了很多,弄得胡乔木很尴尬,对另一位老先生李慎之说:“我作旧诗总是没有把握,因此要钟书给我看一看,改一改,不料他给我改得怎么多,你看怎么办好?”李慎之知道这是钱先生书生气发作了,你钱钟书又不是毛泽东,怎可改动这么多?于是找到钱钟书斡旋,钱钟书随后在给胡乔木的一封信中说:“我恍然大悟,改得好多不合适……我只能充个‘文士’,目光限于雕章琢句;您是‘志士仁人’而兼思想家。我上次的改动就是违反了蒲柏的箴言……”。钱钟书所说的蒲柏应该是18世纪英国诗人亚历山大·蒲柏(Alexander Pope),他的最知名的一条箴言是“一知半解是危险的事”(A little learning is a dangerous thing)。尽管如此,胡乔木也还要尊重知识、尊重人才,最后接受钱钟书和李慎之共同的建议,将《有所思》一诗中的“弦断琴亡志亦酬”,改为“弦急琴摧志亦酬”,因为“弦断”让人想到“断弦”,而“断弦”在中文中多指丧妻,与作者愿意不符。钱钟书替胡乔木改诗,尽管因为太过书生气引来些许尴尬,但毕竟还是胡乔木本人自找的。文坛上还有一种情况是,文人甲看着文人乙的诗实在太“烂”看不下去,所以毛遂自荐直接修改之,也顾不上人家愿意还是不愿意了。台湾有个以善发“乡愁”著称的诗人余光中,有一首题为《无论》的诗是这样写的:“无论左转或右弯/无论东奔或西走/无论倦步多跚跚/或是前途多漫漫/总有一天要回头/回到熟悉的家门口/无论海洋有多阔/无论故乡有多远/纵然把世界绕一圈/总有一天要回到/路的起点与终点/纵然是破鞋也停靠在那扇童年的门前”。就这么首诗引起了另一位台湾文人李敖的恶评:“你余光中写的是什么中文嘛……这什么鬼话嘛,不押韵嘛”。李敖为了告诉大家“什么是好的中文,什么是烂的中文”,将余光中的那首自由诗一韵到底改成了这个样子:“无论东奔西走/无论右弯左转/无论前途多漫漫/无论脚步多缓/总有一天要回看/回看那熟悉的门板/我家乡那个门板/无论沧海多阔/无论归程多远/无论世界给走遍/也要回归起点/无论鞋怎么破/也要拖向那童年的门槛”。李敖这诗改的好还是不好,俗者可以见其俗,雅者也许见其雅,不必和大师较真。值得各位思考的问题是为什么中国历代文人这么喜欢给别人改诗?南宋诗人戴复古在《论诗十绝》说过:“草就篇章只等闲,作诗容易改诗难。玉经雕琢方成器,句要丰腴字要安”。清朝进士、诗家袁枚也特别解释过为什么改诗比作诗难:“改诗难于作诗,何也?作诗,兴会所至,容易成篇;改诗,则兴会已过,大局已定,有一二字于心不安,千力万气,求易不得,竟有隔一两月,于无意中得之者”。记得毛泽东在回答 “为什么语言要学,并且要用很大的气力去学”这个问题时,是这样解释的:“因为语言这东西,不是随便可以学好的,非下苦功不可”。换句话说,因为语言这东西不是随便可以学好的,所以非要学习不可。说到这里,您也应该明白了吧,为什么要为别人改诗,并且要用很大的气力去改呢?因为改诗这东西,不是随便可以改好的,非下苦功不可。



您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


QQ|联系我们|手机版|Archiver|教师之友网 ( [沪ICP备13022119号]

GMT+8, 2024-9-29 01:28 , Processed in 0.098550 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.1 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表