中国高等教育学会语文教育专业委小学语文教学法研究中心副秘书长管季超创办的公益服务教育专业网站 TEl:13971958105

教师之友网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 166|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

毛栗子:哭泥青蛙

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2014-5-7 06:17:35 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
毛栗子:哭泥青蛙
发布时间:2014-01-22
作者:毛栗子

  选自( 毛栗子 《哭泥青蛙》毛栗子的故事-广播电视出版社)

  小地方的人少,就算每人相遇不管认识与否都问声好,也不会累出病来。大家都来而不往非礼也的,倒也成就了一团和气,在天气晴朗时,尤其显出歌舞升平的气氛。来自文明古国的我,原本就爱惜和谐,自打七年前搬到小镇后,就把点头问好作为己任,连那些古怪之人都不嫌弃,就是块棺材板,我也要把他问出声来!

  先生经常很惊讶,“你哪儿认识这许多人来?”尤其是看到十七八岁的美丽女孩和我嫣然一笑时,他甚至很羡慕,“你哪儿认识这许多漂亮姑娘?!”其实,我简直就不知道大部分人姓甚名谁,只是在他们九、十岁时,我们就开始互相问候,我又带着狗,一天走来走去的吸引孩子,七年过去了,曾经的孩子都到了如花似玉的年纪,我早已认不出他们,可他们仍旧认识我,要不怎么说什么事都要从小培养呢。没想到的是,我近年来竟会认识了比女孩多几倍的男孩,走到哪儿都会有人老远地跟我打招呼,喊的还都是中文,把我一个无党无派、普普通通的中国人,闹得好像名人一般!或许我在这小镇上早已是名人,只不过自己谦虚谨慎地蒙在鼓里而已?

  大约一年前,我在路上遇到两个十岁左右的男孩,我们互相笑了笑擦身而过,走出还不到二米,两个男孩就把我哈罗回来了。

  “你是哪国人啊?”

  “中国,北京。”

  “那你知道劲上信(译音)中文是什么意思吗?”

  “你哪儿听来的这句话?”

  “电影里。”

  中国现在名气越来越大,中国的电影也越来越多地被介绍到国外,不算《卧虎藏龙》之类的影片,许多欧美影剧中也经常穿插着中国人的形象,喊上几句中文,好比人们在衣服上印中国字,已经成为一种时髦了,谁知道他们看了什么电影,听了什么人喊了一句,然后拿来考我,就算他林语堂来了,恐怕也还是猜不出。

  “我真不知道是什么意思,你们肯定是说的中文,我听着怎么像朝鲜文呢?”

  两个男孩乐啦,中国人不懂中国话,德国孩子会说朝鲜文,他俩挺得意!

  “那你能告诉我们中文的Guten Tag 怎么说吗?”

  我教会了他们说“你好”,并告诉他们,“你好”这句问候适合一天的任何一个时候,随便怎么说都不算错,他俩听得眼睛都亮了,“哟,多省事啊!”男孩子羡慕地感叹。我立刻就骄傲起来,我们中国人是节俭的民族,连语言也不例外!

  “那Dankeschön中文怎么说呢?”

  当我告诉他们是“谢谢”时,两个男孩立刻xiexie、xiexie不住口,“中文不难啊!”他们兴奋地说。

  从此后,我们一见面,他们就先是问“你好!”我回答“你好!”后,他们就忙不迭地说谢谢,把这两句中文用得恰到好处,至于谢什么并不重要。先是两个男孩,后来发展到他们的朋友,然后是朋友的朋友,会说这两句话的男孩越来越多。最有意思的是有一天,一个十来岁的男孩和一个同龄女孩遇到了我,男孩用中文问候我,我也问候他,旁边那女孩听到后,激动得晃着男孩的膀子急切地问:“你你你跟她说的什么话,你怎么会说她的话?!”

  男孩笑着什么也不回答,脸上放着光,女孩带着钦佩的惊讶使他小小的虚荣心得到了大大的满足。不知这是不是一个缘故,小镇上用中文和我打招呼的男孩与日俱增,我遛狗的路上,几乎就没有清静过,不知道哪儿就会冒出“你好”之声,我觉得自己不再是普通的毛栗子,而是上了天安门城楼的毛栗子,一会儿向东面招招手,一会儿向西面招招手,禁不住地想喊“同志们好!”直后悔没把这句话教给他们。

  得意了不久,我遇到了麻烦,遇到了民族问题的大麻烦!

  那天我经过球场,一帮男孩正在踢球,见到我时,一声声“你好”喊了过来,我笑着招手致意,继续往下走。就在这时,其中的一个男孩大叫了一声“哭泥青蛙”!我一下子愣了。犹豫了几秒钟,我还是决定“哭”回去,不能扫了孩子的兴。为了不使他们混淆了我的国籍,我转身向他们走去。

  “哭泥青蛙是日本话的‘你好’,不是中国话,我是中国人,不是日本人!”

  “可是你懂啦,你也会说啊!”

  男孩不管哪国话,他很高兴我听懂啦,并“哭”了回去,我无法告诉他,自己不愿意被当成日本人的道理,为了找回心理上的平衡,我教会他们说中文“再见”。

  再以后,我和他们“你好”“谢谢”“再见”“哭泥青蛙”胡喊成一片,孩子们个个都是真心诚意地和我打招呼,可我每一次“哭泥”回去时,心里总是有些别扭,几十年前的那场战争留下的痕迹,被烙在中国人民的脊梁上,在胸三胸四锥之间,和心脏齐位,所以心怀背负的永远甩不掉。不过一句“哭泥青蛙”我就心生抵触,是日本人无理傲慢?还是我心胸狭窄?亚洲人的死要面子不认错的传统习惯,日本人保持发扬得最好,一个岛国,四面靠海,得到点什么不容易,一旦得手就不能放弃。这种性格之所以不被中国人民看好,亦是和岛国的人文有关,一方山水养一方人。其实最早来到那岛上的,也是中国人。如此想来,我心里倒开阔了些,再“哭泥青蛙”时,还尽量“哭”出日本味道来。

  小镇上中德友好的气氛至今没有减退的趋势,反而有了新的发展。上个星期,几个男孩表情有些怪地叫住了我。

  “中国话肯定也有‘他妈的’、‘傻瓜’、‘笨蛋’什么的骂人的话,你教我们一句在什么时候骂都合适的。”

  你看看,我们互相礼尚往来的都快一年,忍了这么久,他们才敢向我请教骂人的话,都是文明礼貌的男孩啊!我教他们哪句呢?我自己也不是会骂人的。“他妈的”,不好解释,“笨蛋”,分量不够,我想了良久,最后决定,“混蛋”吧!

  “你们想,一个被晃散了黄的蛋能好吗?”我按照自己的理论为他们讲解。

  现在,如你已知,我的“外语学校”一共有两种语言,它们是:你好、谢谢、再见、哭泥青蛙和混蛋。


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


QQ|联系我们|手机版|Archiver|教师之友网 ( [沪ICP备13022119号]

GMT+8, 2024-11-22 18:32 , Processed in 0.072187 second(s), 26 queries .

Powered by Discuz! X3.1 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表