中国高等教育学会语文教育专业委小学语文教学法研究中心副秘书长管季超创办的公益服务教育专业网站 TEl:13971958105

教师之友网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 98|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

孙晶:海外中文热与“语言外交”

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2015-12-13 17:43:32 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
孙晶:海外中文热与“语言外交”


   海外的中文热和中国文化热——提起这个话题,不妨从笔者所见所闻谈起:来美国,从求学到任教,已经走过十四年。这十四年,笔者可以说是亲身见证了中文学习者在美国爆发式的增长。1999年刚来美国的时候,笔者就学于美国一所人数众多的公立大学。从开班的数量看,当时该大学日语学习人数是中文学习人数的两倍。2005年笔者毕业时,中文学习人数已经接近日语学习人数。2013年笔者与当年东亚语言学系的日本教授邂逅,得知学习中文的学生已经略超学习日语的学生。
   再拿数据说话:作为中国推进海外中文教育和传播中华文化的龙头机构,孔子学院在美国七十多所大学开设了分支,这还不包括设在大学机构外的孔子课堂。美国在孔子学院的数量上,遥遥领先于其他国家。亲身经历和宏观数据都表明了不争的事实:借助中华文化的底蕴和中国崛起的推力,中文正迅速成为美国外语教学市场的一支生力军。而美国的中文热,不过是全球中文热的一个缩影。

   汉语“亦大亦小”的国际地位
   中文到底是大语种还是小语种?如果从使用该语言的绝对人数上来讲,中文不仅是大语种,而且还要在“大”前加一个“最”字:根据语言学家乔治·韦伯的统计,以汉语普通话为母语的人数为11亿,远超以3.3亿位居第二的英语和以3亿位居第三的西班牙语。汉语同时也是联合国六种工作语种之一。但为什么汉语又是一种小语种呢?因为汉语除了使用的绝对人数占优势外,衡量语言影响力的其他指标,如使用国家数、学习人数、使用国家经济总量、使用的国际领域等均明显落后。根据韦伯的统计,在综合各种因素下,汉语的国际影响力以13分位居第六。
   由此可见,相当数量的母语使用人口,仅仅是一种语言成为国际语言的充分而不必要条件。
   跨语种的比较是一面镜子。从这面镜子里,我们能对汉语的国际地位,有一个更精准的看法。既然汉语“亦大亦小”,那么又如何理解近年来海外的中文热呢?这股热潮,恰恰说明了中文在扩大影响力的一个重要指标,即学习者人数上,取得了飞跃发展。一种语言的流行力,是一个国家、一个民族影响力的反映。中文热真正的积极意义,在于其指向性:随着中国国力的勃发,古老的中文焕发了青春,成为了一种代表未来的语言。

   语言的国际影响力需要“软中带硬”
   凡具有国际影响力的语言,都具有双重特性:战略性和文化性。二者缺一不可。汉语作为载体,在传承源远流长并从未中断的中华文明上,发挥了至关重要的作用。汉字对中国周边文明,也起到了重要的催生作用。可以说,“文化性”是汉语一贯具有的特性。即使在中国国力衰弱的时期,“文化中国”和“文明中华”的力量,依然确保了汉语在海外维持起码的、可持续的学习人口。换言之,悠久历史和灿烂文明的吸引力,是中文在海外得以几世纪维持下来的香火。但从另一方面讲,欲探究近年来的全球中文热, 就要跳出“文明”和“文化”的固定思维。
   中国的崛起和对世界经济的引领,是中文获得世界地位的大前提。中国经济的腾飞,曾被誉为二十世纪最后的奇迹。转眼人类进入二十一世纪已十年有余,尽管面临诸多挑战,但中国的经济列车继续在以令人瞩目的速度前行。在全球经济惨淡的大背景下,这尤其显得亮丽。 海外的中文热,其动力更多地来自于汉语的战略性地位日益突出。
   这个认识导出了一个问题:语言到底是软实力还是硬实力的体现?综观媒体报道,往往把中文和中华文化热归于软实力。但作为五千年璀璨文明的载体,中文磁石般的吸引力是一贯存在的。而海外的中文热,是近些年才出现的潮流。这又是为什么?语言不仅是文明的平台,也是实力的载体。“软中带硬”才是汉语在争夺世界话语权中取得长足进步的根本原因。说到底, 海外学习中文的热潮,直接的动力是中国硬实力的增长。
   探讨语言与实力的关系,是为了更好地推动外交实践。借助国力增长的东风和悠久历史的吸引,我们有理由相信汉语的对外推广会更上一层楼。上世纪90年代末,韦伯在其被广泛引用的论文《顶级语言:世界十大最具影响力的语言》中就指出,法国政府的全力推销,对于法语在全球的流行起到了功不可没的作用。韦伯同时指出,以汉语和日语为代表的东方语言,内敛了很多。中国人和非母语人群的交流更多依仗于英语。母语人群尚如此消极低调,又怎能期待他们的语言可以叩响世界万千受众的心灵呢?

   中国故事,世界讲述
   中国有关决策部门是否参考了韦伯的建议,不得而知。但过去的十年,汉语海外教育的飞速发展,和国家决策以及资源的投入密不可分。下一步怎么走?笔者提出以下几个观点,期望为未来的研讨抛砖引玉。
   第一,语言作为工具和载体,依附实力并反映实力。这个认识,应该是我们对汉语未来保持乐观的最大信心来源。正所谓脚踏实地做好自己的事。众多经济学家指出,中国经济总量超越美国的日子,已经可以看到。如果这一天如期而至,那将是一个全世界都渴望听的故事。而这个故事的第一版本,应该用中文书写。
   第二,对中文的海外推广,基于现实,有可为亦有不可为。应该认识到,英法西俄等西方语言的推广史,是一部血淋淋的殖民史。二十一世纪的中国,不可能走这样的道路,把自己的语言强加于人。所以,对西方语言的世界影响力,认识了其来源,也就不会有不现实的期望。语言流行的前提是硬实力,但其推广的手段必须软。汉语是成功者的语言,但不是征服者的语言。软硬结合,才是外交应该追求的“巧实力”。
   第三,对海外的中文学习市场,应进一步细化分析,推出适合不同区域、不同文化、不同价值观的中文学习读本。随着中文学习人口全球性的扩展,仅靠一两套标准教材去“放之四海而皆准”,既不可能,也不会收到最大的效绩。上世纪80年代的日本,在中国推行日语教育的时候,尤其重视日中合拍教学片、合作编写教科书,以更好地针对中国国情和解答中国人学习日语常见的问题。这块他山之石,我们应该采取拿来主义,大胆借鉴。
   第四,对于语言和价值观的传播,不强调但也不回避。语言作为载体,要求其传播的信息完全中立是不可能的。立场和价值的传播,在任何语言的教育中都存在。我们也不必讳言这一点。推广中文教育,可以也应该与推动国际认同相辅相成,关键还是要以受众可以接受的语言,以平和的心态,来推动海外对中国发展道路的理解。从技术上讲,这也要求我们的教科书和文化读本,不仅要谈中国的成就,也要承认中国发展中的课题和挑战。一个只说好话的人,不会是一个高超的推销员。
   最后,就是要认识到通过语言教育和文化传播来塑造或改变形象,是一个长期的工程,需要投入,更需要耐心。争取国内受众对这种投入的理解,同样重要。对于推进海外中文教育的重要性,国内同样需要借助宣传的力量进行扫盲。同时,随着国际化的发展,也可以增加国内的普通受众与来访的国际受众的沟通机会,让国际交流飞出“王谢堂前”,走入寻常百姓。让中国的老百姓,也亲身感受到国力增强带来的那份话语权的骄傲与自信。
   (作者为美国丹佛大学政治系终身教授)





您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


QQ|联系我们|手机版|Archiver|教师之友网 ( [沪ICP备13022119号]

GMT+8, 2024-11-25 09:49 , Processed in 0.072193 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.1 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表