中国高等教育学会语文教育专业委小学语文教学法研究中心副秘书长管季超创办的公益服务教育专业网站 TEl:13971958105

教师之友网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 139|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

“她”字是怎样崛起的?

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2016-3-12 15:06:23 | 只看该作者 回帖奖励 |正序浏览 |阅读模式
“她”字是怎样崛起的?

沈洁






阅读《“她”字的文化史》的经历,就好像一次幽窅沉缓的时光旅行。没有太多的讶异、浩叹,然而,足够深刻。

从题名所知,这是一部讲述词语历史的书。以词汇切入社会、文化、历史的研究,由来已久。英国学者雷蒙·威廉斯的《关键词》,即是一部通过呈现词汇形塑过程,探讨文化和社会制度发展史的名著。刘禾的《跨语际实践》、《语际书写》和近著《帝国的话语政治》也以一种先锋的姿态,开创了中国史领域话语研究的学术前沿。“民主”、“共和”、“启蒙”、“国家”等词汇众所关注,构筑的是中西交冲背景下,矛盾复矛盾、充满了差异和争执的中国近代史。大概也就是受到这类既有研究的影响,我曾料想,1920年代中国历史中“她”字的故事,必定是一段充斥着压迫与反压迫、新旧竞逐、中西对峙等关键词的激烈往事。及至阖卷,才惊觉自己作为一个历史学的专门从业者,也这么容易犯下“想象历史”的毛病。与那些富含政治意味的关键词相比,“她”要平实许多。然而平实的铺陈,却寄寓了恢弘阔大的历史视界。正是在这个意义上,有关于“她”字历史的叙述,用一种徐徐展开的复杂性构成了对“解构”的再解构。

中国“她”字的现代认同史,概括而言,肇端于1820年代以降来华传教士在“she”字对应翻译上的困局;至1917年左右,由《新青年》编辑圈内部,刘半农和周作人等人提起“she”对译问题为标志,“她”字正式作为一个语言的、文化的问题被提出;1920年代,“她”的使用和传播在中国的报章、学人中间引发了许许多多的讨论,1920年代中后期,开始为大多数人接受,逐渐流行;至1930年代中期,经历短暂波折后,“她”字最终得到了全社会的认同。纵观这一过程,主要集中在1917到1930年代,正是“五四”新文化运动发生和衍变的历史时段。“她”字关涉的汉语欧化问题,与“五四”时代纷繁复杂的文言白话之争、国语运动、言文合一运动等等,或多或少都存在关联性。在此过程中,有关中西文化优劣性的论争、保存国粹与全盘西化,以及传统/现代的竞争与抵抗,交织成中国现代性问题的复杂网络。“她”字的生成语境和演进脉络,正可作为一个展示。

围绕着“她”字的历史展开讨论,我看大概可分为两个方向。一是它如何作为一个历史问题被提出;二是反对者缘何而拒绝。

“五四”狂飙突进式的告别传统,构成此一时代的标志,大致不差。由改造文化思想、改造国民性,进而转入语体、语文的改革,这是顺理成章的步骤。但“言”“文”之事,在中国向来都不是单纯的学理问题。创造文字在昔时被视为神圣事业,关乎圣人之微旨。《易·系辞传》中说,“上古结绳而治,后世圣人易之以书契,百官以治,万民以察,盖取诸《夬》。”许慎《说文解字》更是将文字定义为“经艺之本,王政之始;前人所以垂后,后人所以识古”。在儒者所倡导和践履的传统中,君子以“言文”宣教明化于王者朝廷,由此,“本立而道生”,“知天下之至啧而不可乱也”。文字的郑重与神圣,这关联着一整套的文化传统。所以,对于必须要冲决旧制度罗网的“新青年”来说,诋毁甚或颠覆这一神圣性是首要的。在现代语境中,这被称为“祛魅”的过程。

近现代中国的语文改革运动,很大程度与祛魅、打破知识垄断权有关。比如,清朝末年就有倡导国语运动的王照和劳乃宣。到“五四”时代,演变成了浩浩荡荡的文言与白话之争。语言的问题被置换为文化、甚至更深层的人性问题,这是现代中国启蒙主义弃旧从新的基本假设。就像顾颉刚所相信的,“旧道德的权威即伏在古书的神秘之中”;胡适所言明的,要在故纸堆里“捉妖打鬼”;吴稚晖所戏谑的,“国故的臭东西”,“非再把他丢在毛厕里三十年”……语文的备受关注,源于一种本质主义的倾向。被坚船利炮恐吓至深的近代中国人,总是想从“根本上”、“毕其功于一役”地去解决所有问题。在根柢处捣毁传统,构成了“五四”一代的基本思维方式。因此,改造语言文字成为新文化的一个中心问题。王力先生对1919年以后的汉语词汇作过基本估计,“五四”以还的二三十年间,词汇的扩展速度超过以前的几千年。“她”字的发明和接受在此历史情境当中,也清楚地揭示了语文运动背后深远的社会文化因缘。

“五四”一代的反传统思想,还可由另一人称代词——“我”的重新发现为例。古代汉语中,“我”作为一个词汇的使用,没有太多可论之处。只是,文学史家的研究表明,中国的古典小说,几乎全是以第三人称展开的全知式叙述,极少见到“我讲我的故事”的例子。近代以后,从翻译小说开始才有了第一人称的叙事,到“五四”时期,则大量出现了以“我”为中心的叙事模式。这一现象,颇可玩味。如果说,“她”字的发明着重在语言学范畴内,那么“我”的发现则更在意识形态领域。鲁迅写于清末的《文化偏至论》和《破恶声论》中,均强调了将个人泯于大群的谬误。易白沙发表于《青年杂志》一卷五号的《我》,说得更加直接:“扶危救亡,非使人人矜重其我,实无他道之可寻。”还有陈独秀提出的“以个人本位主义,易家族本位主义”,胡适借易卜生之口所说的“真正纯粹的为我主义”,等等,都是在为个人自由意志张目的言论。“五四”是公认的“人”的发现,个体意识觉醒的时期。这种思想投射于文学,便有了第一人称叙事模式的大量运用并走向成熟。和“她”字的出现联系在一起,我们可以看到,由词汇、叙事方法所反映出来的社会转型,它们见证了那段时间中国在翻覆之际的巨大变迁。

由支持,讲到反对。反对派的阵营,大略又可用以下三个关键词概括:

“性别”借男女平等的观念,反对“第三人称”男女性别词的区分。比如1934年《妇女共鸣》杂志上的那则“启事”,认为以人字旁代男子、女字旁代女子、牛字旁代物件,含有侮辱女子非人之意,所以拒绝用“她”字。

“中国习惯”以陈寅恪著名的抵制为代表,认为世界人类语言各有各的文法,如果违反,则为不通。持这一观点者,多主张按“中国规例”书写汉文,“若强以西文文法加诸中文,是犹削足适履也”。

“保存国粹”“她”字的拒绝者倒是鲜有极端的国粹论者,“纪纲扫地,名教沦胥”的批判主要针对汉语的拼音化、废文言为白话等而来,指新文学运动者不知宝爱国粹,盲目崇拜西洋文学,“不惜举祖国文学而一网打尽”,不啻为“弃周鼎而宝康瓠”之举。

关于言文改革,从形式上看存在正、反相持的两方;而究其实质,也能看到其中的同一性——文字、文章并不单独成立,它们总是与一定的制度和文化、思想勾连在一起。延用旧有的文字和文法,即为保持国族尊严、维护文化自信力;弃用旧法,使书写更符合今人需要,同样是为了民族的生存。看似抵触,却都是以“民族的统一性”作为旨归。这个很有意思的现象,可能恰恰构成了表征“五四”的一种隐喻。语言也好,文字也好,或者是器物典章、制度与伦理,一切都必须置于“国族”的标准之下衡量、去取。就连呈形式对立的“个人”和“国族”两个概念,在二十世纪初年的中国,也有内在同一——民族复兴须以个人觉醒作为基柢。在各式各样的纠葛中统一的现象,实际不止“五四”,这是晚清以降寻求改革的中国时时都在应对的矛盾。从大范围的语体改革来看,身处激进反传统大潮下的各类文化事件、文化运动,不论正反,均深受这一特征的影响。将这些零散的小问题汇集起来,一个大时代的基本面貌便可描摹出来。

见微而知著。“她”字的历史追述拼贴了1920年代以降中国的文化环境和思维形态,让我们感知现代、感知历史的方式得以扩展和延伸。然而,这还不是我想要申论的唯一重点。关于“她”字的故事,另有一层曲折意义——“五四”是冲突的,充满了“文化的霸权”,但这不应成为解说历史的唯一方式。

唐兰先生曾说,文字的“演化”是逐渐的,在不知不觉间,推陈出新。换句话说,尽管存在外来因素的影响,但词语的流衍,更多还是遵循自足逻辑。这也是本书作者屡次强调的一个结论,“她”字的最终成功,不是根本取决于“西方性”,本质上不是西方文化霸权的压迫之果,而是汉语在新时代被强化的“现代性”诉求之结晶。

从这个意义上讲,本书的叙事构成了对此前话语研究的某种反观。比如,刘禾也曾着墨于“她”字的问题,认为阴性代词“她”和动物/中性代词“它”的出现引发了整个现代汉语系统的变化,是一个从根本上改变中国语言景观的革命过程。用“权力”、“压迫”、“革命”和“东方主义”等等来编织和再现这一过程,是一种“后现代时期”的典型叙事。解构主义当然包含着直视历史真实的一面,反思的意义是任何其他立场难以替代的。但更加注重客观性的史学传统则认为,“解构”往往有以偏概全之嫌。“她”字最初作为问题被提出,当然不乏西方因素的影响,甚至体现了一种“语言之间的不平等”。可是,它的进一步传播脉络和社会化过程又显示,论者更多还是在语法和语言习惯的内部去讨论问题。也就是说,“她”的意识形态色彩并不像想象中那么明显。“她”字的接受,基本也是随着时间推移最终成为习惯,没有太多的抗拒、暴力和紧张。

这种顺理成章,可以从许多方面获得证明。比如,与“她”同时出现的“英雌”一词,最后未见普及。清末时,这一词汇就已出现,用以表达“男女平权”的时代精神。进入民国,“英雌”也经常出现在各种文本、小说名、电影名当中。但与“她”字相比,“英雌”在许多人看来更像是一个略带调侃的“滑稽名词”,是“论语派的幽默小品作家,有时高兴摆弄的字眼”。“英雌”一词也从来没有大规模地流行。由此可见,相对于时刻变幻的历史与时代,语言更有其内在结构。如果只是注意到那些意识形态的、权力论的背景,锐利之外,无疑会牺牲历史的真实。再举“她”字为例,抵触主要还是少数人的敏感,1920年代以后,大部分的女性作者,像冰心、庐隐、石评梅、冯沅君、陈衡哲等人,都是“她”字的热心书写者。吕叔湘先生的研究也证明,当初提倡“他”字分化,主要是为对译西文。可是一部分提倡者的热心不肯以书面上的分别为满足,还要制定不同的音读,但是实际上没有成功。这是因为,要用人力改变一个常用语词的音读,几乎是不可能的。茅盾在论及“文”“白”问题时也曾中肯地说,希腊人都早已抛弃了“极优美而有悠久历史的文言”,“现代人作文须以现代语”是“举世所趋”,不可抗拒的潮流。在这里,文言和现代语并不构成新旧之间的僵持,只是一种符合语言发展轨迹的习惯而已。以上这些举例,都以一种历史的具象,化解了权力主义的绝对论调。正如,不是所有的问题都构成历史问题,也不是所有的事物都暗示着权力关系。

吕思勉先生在《中国文字变迁考》中对语言变迁的内在性有过精彩论述:

一事之成与变,皆有其所以然之故。其成也,大抵因众所共须,无形之中,合力创造,积累而成。其变也,则出于事势之迁流,虽有大力,莫之不能遏。夫其变也,如日之西,如水之东,无一息之停,而人莫之觉,及其久而回顾焉,则判然若二物矣。

这是从文化史的纵深处讲透了语文变迁的规律。由此,讨论中国的现代性问题,更应注意的是内部因素,一种复杂交错的时代与文化网络。中西对峙如若从背景无限延伸至发展的过程,无疑会失去解释力,把原本复杂的问题又简单化了。“她”字的历史牵涉到语言文字的变革、社会性别观念、国族意识等等各类复杂问题,我们既看到“西方影响”,也看到了“中国习惯”。这说明中国的近代历史是多面相的,不同角度、不同事件有着迥异的经历。中、西、新、旧不再是仅有的解释方式。否则,就成了过度阐释了。

《“她”字的文化史》是一部妥帖甚于炫目的新文化史著作。作者没有急着告诉你目标是什么,用一些层层递进的条块去分割和排列历史;也没有开宗明义,用 “现代性”、“权力”、“话语”这些个大词去震慑读者。而是,让你跟着他的细节、他的铺陈,去一点点感受历史,思考时间在层累中流逝的行迹。作为一个读者,我喜欢类似这样的阅读体验。也想就此衍开一点关于历史书写的想法。当代的史学,有着层出不穷的立场和方法——现代和后现代的,阐释学和系谱学,社会史、文化史、观念史和政治史,差异丛集,并且以不同的方式驱逐“边界警察”,也日益加深着历史学家的混乱与困惑。历史的书写自然不应有定见,但怎样的方式才更有价值?对我来说,是什么、用什么可能根本不重要;重要的是,是否有吸引力。好比风马牛不相及的福轲与吕思勉,不妨碍他们都有着令人拍案叫绝或肃然起敬的书写技艺。就学术而言,我一直信奉《抱冰堂弟子记》中称述的一句话,学兼汉宋,汉学师其翔实而遗其细碎,宋学师其笃谨而戒其矫妄空疏,故教士无偏倚之弊。描述而非流于琐碎,议论但不陷入空洞,这是高段的历史学家深谙的书写技艺,是我对于历史学家角色和技艺的想象,当然,也是一种理想。

本文发表于2010年4月《东方早报·上海书评》


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


QQ|联系我们|手机版|Archiver|教师之友网 ( [沪ICP备13022119号]

GMT+8, 2024-11-25 04:03 , Processed in 0.068082 second(s), 22 queries .

Powered by Discuz! X3.1 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表