中国高等教育学会语文教育专业委小学语文教学法研究中心副秘书长管季超创办的公益服务教育专业网站 TEl:13971958105

教师之友网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 202|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

现代诗人丽尼

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2010-12-4 16:34:02 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
现代诗人丽尼

【丽尼简介】(1909.11.41968.8.3) 现代散文家。原名郭安仁。湖北孝感人。1909年11月 4日生。在中学时,因参加五卅运动被学校开除。一度在上海劳动大学旁听,并进行自学。1930年前后,在福建、武汉等地教授英语。1932年又到上海,从事创作和翻译,参加了中国左翼戏剧家联盟和中国左翼作家联盟。1935年,与巴金、吴朗西等人创办文化生活出版社。抗日战争爆发后,在武汉国民党一军事译著机构担任翻译,从此中断了创作生涯。中华人民共和国成立后,除在武汉大学任中文系教授外,主要在武汉、北京的一些文学艺术编译部门工作,并任《译文》(后改名《世界文学》)编辑委员。1965年到暨南大学任中文系教授。“文革”期间,遭受迫害,1968年8月病逝于广州。丽尼从1928年开始写作。著有散文集《黄昏之献》(1935)、《鹰之歌》(1936)和《白夜》(1937)。初期散文着重抒发自己在“梦一般的生活”里的感受,怀念童真的友谊,咀嚼青春的爱恋,在忧郁感伤之中怀着企望。逐渐地,作家的笔触从狭小的内心世界转向广阔的社会现实,叙事的因素也随之加强,出现农民工人的面影,城乡破败的景象,既有民族危亡的阴霾,间或也闪现出群众抗争的折光。丽尼的散文带有比较明显的外来影响,不
事雕琢铺陈,以清新秀丽见长;文笔委婉,思绪跳跃,有浓郁的诗意。他认为“在讲故事上我是一个比谁都拙劣的低能者”(《〈白夜〉后记》)。他的抒情小品比叙事之作更有自己的特色。
丽尼译过屠格涅夫的小说《贵族之家》和《前夜》,还译过契诃夫、高尔基、纪德等人的作品。《丽尼散文选集》于1982年出版。
                  (樊骏)
【著作书目】:
  《黄昏之献》(散文集)1935,文生
  《鹰之歌》(散文集)1936,文生
  《白夜》(散文集)1937,文生
  《丽尼散文选集》1982,上海文艺
  翻译书目:
  《田园交响乐》(中篇小说)法国纪德著,1935,文生
  《天蓝的生活》(中篇小说)苏联高尔基著,1936,文生
  《贵族之家》(长篇小说)俄国屠格涅夫著,1937,文生
  《前夜》(长篇小说)俄国屠格涅夫著,1943,文生
  《伊凡诺夫》(戏剧)俄国契河夫著,1946,文生
  《海鸥》(戏剧)俄国契河夫著,1946,文生
  
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


QQ|联系我们|手机版|Archiver|教师之友网 ( [沪ICP备13022119号]

GMT+8, 2024-11-23 09:30 , Processed in 0.104800 second(s), 27 queries .

Powered by Discuz! X3.1 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表