|
中 学 古 诗 文
阅读•赏析•训练
•题解•
本文节选自《韩非子•喻老》,题目是后加的。扁鹊,姓秦,名越人,战国时鄚(mò,古地名,现在河北省任丘县境内)人,医术高明,人们用传说中黄帝时名医扁鹊的名字称呼他。蔡桓(huán)公,春秋时一个小诸侯国蔡国(今河南省上蔡县一带)的君主,故下文称为“桓侯”。他比扁鹊早二百多年,不能相遇。韩非将其捏合到《喻老》中,旨在作为寓言,说明哲理。《喻老》是韩非用许多寓言故事和历史材料来论证老子的朴素辩证法思想的,其中多所发挥,不尽合老子原意,实是韩非借此表述自己的哲学观点。
这篇《扁鹊见蔡桓公》即是韩非用来喻解老子“图难于其易也,为大于其细也”这一哲理,并进而宣传自己处事为政应“慎易避难,敬细以远大”的睿智主张的
韩非(约生于公元前280年,约卒于公元前233年,终年47岁),即韩非子。战国末期韩国人,荀况的学生,出身韩国贵族。《史记》说他“为人口吃,不能说道,而善著书。”见韩国之势日益削弱,曾向韩王建议变法图强,未被采纳,后奋力著书。著作传到秦国,受到始皇赏识,秦发兵攻韩,索取韩非。韩王遣韩非使秦,被留秦国,尚未见用,遭李斯、肃杀贾的嫉妒谗毁,下吏治罪,死于狱中。
《韩非子》成书于韩非死后,其中大部分为韩非所撰,少数篇章为后人仿作,全书五十五篇。它既综合了前期法家的学说,又批判地取了儒、道、名、墨各家思想,集法家学说之大成。《韩非子》的思想反映了新兴地主阶级夺取和巩固政权的立场和要求,其君权至上的理论,则成为以后二千年来,封建专制主义的统治武器。文章观点鲜明,语言犀利,说理深刻,具有极强的逻辑性。书中运用大量的寓言故事,作为论证的材料,形象生动,趣味性强。如“郑人买履”“守株待兔”“滥竽充数”“买椟还珠”等,都有广泛的教育意义。被用作成语,为后人所乐道。
•原文分层注释•
扁鹊见蔡桓公①,立有间(jiàn)②,扁鹊曰:“君有疾在腠(còu)理③,不治将恐深④。”桓侯曰:“寡人无疾⑤。”扁鹊出⑥,桓侯曰:“医之好(hào)治不病以为功⑦!”
【注释】①见:晋见,拜见。 ②立:站立,站着。 间:夹缝,间隙,引申为时间的缝隙,指较短的时间。有间,有一会儿。 ③君:名词,春秋时用来指诸侯国的君主。人臣与国君对话,称国君为“君”。 疾:病,常指一般的疾病。 腠理:中医指皮肤的纹理和皮下肌肉之间的空隙。 ④将:副词,会,将会。 恐:副词,恐怕。 深:形容词,严重,厉害。 ⑤寡人:意思是少德的人,先秦时诸侯国君的谦称。 ⑥出:动词,退了出去。 ⑦医:名词,医生。 之:结构助词,没有实在意义。 好:喜欢。 不病:无病之人。 以为:即“以之为”,意思是“把它们看作”。 功:名词,功绩、本领。
【译文】有一天,扁鹊进见蔡桓公,站着观察了一会儿,扁鹊说:“在您的皮肤间有点毛病,不医治,恐怕要加重起来。”桓公说:“医生总喜欢给没病的人治病来显示他的功劳!”
这一层写扁鹊首次判断桓公病在腠理,劝其早治,桓公却讳疾忌医,顿生反感。
居十日①,扁鹊复见②,曰:“君之病在肌肤③,不治将益深④。”桓侯不应(yìng)⑥。扁鹊出,桓侯又不悦(yuè)⑥。
【注释】①居:停,过了。 ②复:副词,又、再。 ③病:与“疾”有别。疾,通常指较轻的病,或泛指一般的病;病,多指严重的病。 肌肤:肌肉和皮肤,比“腠理”深一层。 ④益:副词,更加,越来越。 ⑤应:答应,理睬。 ⑥悦:喜悦,高兴。
这一层写扁鹊第三次见桓公,断定桓公病情日益恶化,劝桓公立即治疗,桓公仍执迷不悟,同样不予理睬。
居十日,扁鹊望桓侯而还(xuán)走①。桓侯故使人问之②,扁鹊曰:“疾在腠理,汤(tàng)熨(wèi)之所及也③;在肌肤,针石之所及也④;在肠胃,火齐(jì)之所及也⑤;在骨髓(suǐ)⑥,司命之所属⑦,无奈何也⑧。今在骨髓,臣是以无请也⑨
【注释】①望:动词,远远看见。 而:连词,表示前后两个动作的紧相承接,可译为“就”。 还:同“旋”,回转、掉转。 走:跑。 ②故:特意。 之:代词,指扁鹊。一说,指望桓侯而旋走之故。 ③汤:同“烫”,用热水焐(wù)。 熨:用药物热敷,能止痛散寒。一说,熨,读yùn,用药物贴 所及:所能达到的地方。及,达到。 针石:金属针和石针,这里指用针剌治病。石针疗法后来失传。 火齐:火齐汤,一种清火、治肠胃病的汤药。齐,同“剂”。 骨髓:骨头里面的空腔中柔软得像胶的物质。 司命:传说中掌管生死的神。属,归属、隶属,引申为管属、管辖。 无奈何:没有对付的办法。奈,动词,对付 。 臣:先秦时期,官吏、百姓对国君和贵族官僚自称为臣,表示谦卑,可译为“我”。 是以:以是,因此。以,因为;是,此。 无请:不问。意思是不再说话。请,问。
【译文】又过了十天,扁鹊远远望见桓公,转身就跑了。桓公不解,便特地派人去问。扁鹊说:“病在皮肤肌肉之间,用热水焐,用药物热敷,药力可以达到;病在肌肉里,用针灸治疗,力量可以达到;病在肠胃里,用火剂治疗,药力可以达到;病入骨髓,那是司命神的事了,医生是没有办法的。现在桓公的病已深入骨髓,所以我不再过问了。”
这一层写扁鹊最后一次见桓公,断定桓公病入骨髓,无可救药了。
居五日,桓侯体痛①,使人索扁鹊②,已逃秦矣③。桓侯遂死④。
【注释】①体痛:身体感觉到疼痛。 ②索:寻找,有急切搜求之意。 ③秦:古国名,在今陕西省。 ④遂:副词,于是。
【译文】过了五天,桓公浑身疼痛,派人去寻找扁鹊,扁鹊已经逃到秦国去了。桓公终于病故。
这一层写桓公由于一再坐失治病良机,终致病入骨髓,不治而死。 |
|