中国高等教育学会语文教育专业委小学语文教学法研究中心副秘书长管季超创办的公益服务教育专业网站 TEl:13971958105

教师之友网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 131|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

称呼见修养:中国人真的很无礼吗?

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2014-4-13 17:43:37 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
称呼见修养:中国人真的很无礼吗?
老愚



在今日,称呼已然成为一个困扰人的问题。我将开口,我已嗫嚅:我该呼你什么?
开始往往想有风度和教养些,已经预备了“先生”“太太”等文明用语,但一看到对象,立马从最高级往后撤,变成了“师傅”,——这个接替“同志”值班的万能人称代词,这简直不能细想,除了粗鄙外,隐约还有那么一丝嘲讽:我做一回徒弟,你可别当真了。就像“老师”这个泛滥的称呼,最后只剩下了称呼的意思了。极致便是互称“老师”,这好像是中国某些智力密集型产业的特产。
西化之后,称呼非常简单:“先生”,“女士”,“小姐”,“夫人”,优雅又庄重。但很多国人叫不出口,觉得别扭。除了因为“小姐”等称呼已另有任用外,叫外国人时,觉得自然,一旦用到同胞身上,便做做。
本土称呼,因为文化传统的断裂,不免生疏,也不怎么说得顺口,一不小心就出错。前些年,央视主持人朱军弄出了一个称人父为“家父”的大笑话。原因在于,他望文生义把“家父”理解为“家里的父亲”,别人家的父亲不就顺理成章地可以叫成“家父”么?他应该不怎么知道“令尊”的含义。在某些场合,我也试图用这个词,但总觉得胆怯,害怕自己使用不当,出口的依旧是“你爸爸”如何如何。
如今,问与答都接不上茬口了。“您几位啊?”“我们两位。”回答者混淆尊称与谦称,喜好自己尊称自己,这也是近些年才有的脾气。
最莫名其妙的是喊你“贵宾”,其中有让你无法抗拒的敬意。一个集合概念用于每一个个人,犹如叫你“人民”一般恐怖。该词取代了“领导”、“老大”、“老板”诸先锋,流行于高档服务场所。这个由沿海感染过来的高级称谓,经那么多人的嘴巴,入那么多人的耳朵,竟然畅行无阻,不能不说是一个奇迹。我听到最有趣的称呼是“各位老大”——当一名实际掌权者如此这般称呼部下时,谁又能分辨得出其中的况味?
召唤“侍者”原本有很多词汇,到后来迅速简化为“服务员”。饶有趣味的是,做“服务员”的对此似乎颇为受用。年前,和朋友吃饭,我使用了一个亲昵的称呼“阿服”,包间女服务员很不悦,拉着脸说,“先生,请叫我服务员”。
看起来,人们似乎乐于接受无性别化和无感情化的称呼。
官场的称呼更是充满玄机,令外人摸不着头脑。西方那一套绝然不可再用,一定要启用响亮的官衔,“王局”“刘书记”“李总”之类的叫喊着,其次,官场无副职,一概省略副字,照同级里最高的职务吆喝——“赵副部长”简称“赵部长”,以此类推。每个人都愿意成为最高级的人,哪怕是虚拟的。碰到“傅”姓官员该如何称呼呢?如果该公为一把手,就只能省略姓直呼职务了;如果是副职,就得去掉两个字“傅”和“副”。
更可笑的是,越来越多的出版机构将编辑室升格为分社,凭空多出一干社长副社长来,以此满足人们对一级职务的渴求。当单位官员集体聚餐时,一桌十人饭局,至少有七八个“老总”,外人根本分不清里面的层次,当所有的社长向其中真正掌舵的那位社长敬酒时,你会感受到权力灼人的温度。
在官场和生意场合,你会听到世界上最亲昵的称呼,“哥啊”“姐呀”“弟呐”“妹哇”,几瓶酒下去,原本相当矜持的立马滚成了“亲人”——亲人啊亲人,我们为何相识得如此奇怪?
听听国营老字号服务员的腔调,你便明白“什么叫冷漠的礼貌”。它比不礼貌还让人不舒服,一只礼貌的虫子没有温度地钻进你的心里。我佩服的是,他们拿腔拿调得如此完美如此标致。几乎是喉舌类新闻主持人的翻版,字正腔圆,拒人于千里之外,我播你听,权力关系一目了然。我为你服务,但我是有身份的,其实你是我的管理对象。
趋贴与冷硬,似乎是中国人称呼别人的两端。前者无距离,后者少温情。
有一个朋友,在公司里提倡直呼其名,让员工都叫他“马秘”,开始大家不适应,觉得有轻慢之嫌,叫的时候小心翼翼,似乎在揣摩一件名贵的玉器般发出摩挲声,后来习惯了,自然了,都觉得老板没架子,引进西方文化好,平等又亲切,又不用琢磨其中的味道。但他们不明白,老板并不叫此名,也不姓此姓,就好像给自己起了一个“吉姆”“皮特”一类的洋名,方便使用而已。这个名字没有任何含义,不用揣测,不用对它饱含深情或动情。
其实,最可怕的莫过于那些好做面子功夫的蟊贼。见面谦恭不已,背后毒舌喷人。人前装君子,见权贵连呼“首长圣明”。本人有幸目睹一鼓舌学者,对一桌权柄慷慨陈词曰:“凡某级以上首长,皆大智慧之人也。”那副慷慨状令人乍舌,我见过献媚的,无不动之以柔,做烈士就义状者唯此一人矣。文化做了人皮,是远胜于豺狼虎豹的。
怎样称呼人,启功先生就是一个范例。他的谦己与恭敬,是出了名的。按照《服膺启夫子——揣摩启功先生的人生智慧》作者的说法,“先生称呼别人,一定用敬。他老先生学问大,在各种场合、对各种人物的敬称形式多样,总能称呼得文雅而不迂腐,恭敬之外还要高看一眼。这称呼我看往往有些言过其实,但决不是奉承的意思,敬人有礼之外,包含一层善意的期许。”在传统文化里面,称呼颇为讲究,通过恰当的称呼建立人伦秩序,并给予人族群认同,社区认同,阶层认同,体会自尊和被尊敬的感觉。
书里说,启功先生在世时,大家当面多称呼启先生。也有称启老的,启先生有时会回以“岂(启)敢”,这是启先生的说话风格。有叫启老师的,那都是弟子,主要是启先生教授古典文学的及门弟子。收到含有过分敬称的来信,启夫子就将原信敬称字样剪下寄回,回信讲明“敬壁”。
不讲礼仪的是文化人,在许多媒体里,启先生被直呼为“启功”。他们惜墨如金,生怕“先生”二字占了宝贵版面,顺便抬举了主人。
别人称呼我也颇为有趣,晚辈呼之曰“愚老师”,你不能拒绝,我心里虽嘀咕“我还没愚到被人一眼识破的程度吧”;年龄近的呼之曰“愚哥”“愚兄”,我只能苦笑着接过来。我想普及一下笔名的称呼法:若知道其本名,以称呼其原姓为宜;笔名一般不能拆开使用,比如老舍不能叫老先生、曹禺不能叫禺先生、巴金不能叫金先生等等;但似乎也有例外,流沙河先生,人们似乎不愿意称呼其原姓余,更乐于以“沙河老师”尊敬之。
西化的称呼在高档场所落实得最为得力,服务员们“先生”“小姐”的叫着,让客人非常受用。但家政服务员却不会称呼雇佣自己的主人,在我家做了几年的一位中年妇女,我们叫她“周姐”,她却从不称呼我们什么,我知道她是不知道怎么称呼,但我总不能去教她:你得称呼我“先生”,称呼我妻子为“太太”吧?
时有快递小伙子在电话里直呼其名,弄得我的情绪一下子就掉到井里,我甚至不愿意去领那个重要不重要的物品了。他们在姓之后加一个“先生”,真的比普京交出政权还困难么?身处一个无礼的国度,真的让人沮丧。
别叫我愚哥了,好么?
强烈推荐李可讲先生所著之《服膺启夫子——启功的人生智慧》。

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


QQ|联系我们|手机版|Archiver|教师之友网 ( [沪ICP备13022119号]

GMT+8, 2024-11-23 10:33 , Processed in 0.076962 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.1 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表