|
如何让学术论文清晰明了?(王守业)—— 明明白白才是真:how to write a scientific paper clearly?
| 作者: | 王守业 | 时间: | 2011-05-27 | 来源: | 科学网博客 | 151 | 次阅读 | | | | |
在写此文前,偶然看到徐罡博士的博文:“英文论文撰写的3C原则,并感谢导师的教诲” (现在有的博文还提出5C原则),这3C分别是Clear, Concise, and Critical。我觉得这3C中Clear尤为重要,下面就详述原因(主要表现在两个方面)。
许多(如果不是绝大多数)科学家喜欢在实验室做实验,但是却讨厌写论文,其实事实上,写论文至少和做实验同样重要。撰写一篇清楚明了(clear)的论文对你的读者和你自己都是重要的。“Write clearly” 是为了确保你的读者明白你的信息。作为作者,在写论文之前,最好先换位思考,作为一个读者,你想读到什么样的论文呢?很可能是短小、精悍、清楚明了的论文!事实上这样的文章才最有可能为读者所理解。你可以设想一下你的文章的可能的读者,当然最可能的是你的研究领域内的同行,但也不限于此,潜在的读者可能从刚从事科研的研究生到诺贝尔奖获得者,并且还要注意,读者还很有可能像你我一样来自非英语国家。所以你的文章要保证不但使英语国家的你研究领域内的同行可以很容易理解,还要使领域外的外行能够理解。另外,读者们也不会都在精神百倍的时候读你的文章,他/她可能是飞机上、公交车上、或在昏昏欲睡的深夜。因此,可以想象,使上述的读者都能在他们半清醒的状态下读你的文章时,还不至于不理解或误解你的文章,对作为作者的你显然是个挑战,但是你如果想让你的读者清楚无误的明白你的文章信息,你不得不使你的文章足够的让人明白。
但是,clarity的标准是什么呢?套用公元一世纪的罗马修辞学家昆体良(Quintilian)的一句话:“Clear writing is writing that is incapable of being misunderstood”。也就是说”clear writing”就是要不能被误解,这显然比能被理解是更高的标准。另一方面,“write clearly” 不仅仅是为了确保你的读者明白你的信息,同时也可以使你自己更加理清你的思路和想法。很多人认为,只要自己知道自己想说什么,将其写下来即可,但事实往往并非如此。写作可以帮助你发现你到底想表达什么。当你写论文时,你会经常发现你的思路方向变了,你可能最终回答了一个和你当初提出的有些不同的一个问题。这种思路的变化是写论文的一个很大的益处(事实上这也是写科学性很高的博文的一个好处)。另外一个好处就是,在你写论文时,可以发现错误的推理,因为当你读了你所写的,你将会发现一些问题,比如逻辑上前后不一致等等。这些问题迫使你重新考虑到底想表达什么。
因此,至少有两个很好的理由使你想write clearly,第一:确保你自己知道想表达什么;第二:使你的文章信息能使多种背景的读者都明白。所以write clearly确实很重要,如果说许多写论文的技巧都是像云雾一样令人捉摸不定,那么写的“明白的”(请注意:此处采用东北话发音)才是真谛,正如那句名言所云:“明明白白才是真”。[注:以上部分编译自一本专著(1)]
那么到底如何才能write clearly,有个网站(点击参考:How to Write Clearly - The 10 Most Important Principles)提出了十项原则(够多的!我党也才只是提出了四项基本原则),个人觉得非常好,实录如下,并补充一下自己的一点体会:
1.Use Short Sentences. 我们中国作者在英语的一个很大优势就是语法很强,所以往往句子写的很长,还没有语法错误,我最长就曾写过长达四、五行的一个句子。这种句子,读者和审稿人读起来会非常费劲,一定要避免,尽量使一句话只有10-20个单词。我们写论文的目的只是为了让审稿人和读者明白自己文章本身的内容,不是为了显摆自己的英语如何的NB, 就算牛,作为来自非英语国家的老中,还能玩得过人家老美、老英?!
2.Prefer the Simple to the Complex. 就是尽量用一些简单的词,别玩一些偏僻词,整得自己很有学问似的,其实老美,尤其是平常说话,用的基本都是非常简单的常用的词,但是很有沟通效果,也很生动。
3.Prefer the Familiar Word. 这个就无需多说了,当然用自己熟悉的词,不熟悉,我们也搞不定啊。
4.Avoid Unnecessary Words. 避免不必要的词,这一点很有必要,因为有的期刊是按字数收出版费的,另外文章的总字数,许多SCI国际期刊都有具体的不同规定和限制。
5.Use Action Verbs. 即尽量用动词,比较:"He drove very fast down the road." 和“He sped down the road". 为何后者更好?!
6.Write as you Talk. 这个恐怕是针对英美人说的。
7.Use Terms your Reader Can Picture. 别用太抽象的词.
8.Connect with your Reader's Experience. 换位思考,上面已经详述。
9.Use Variety. 同一个意思,变换说法,别太单调。
10.Write to Express not Impress. It is still all too often the case that people resort to unfamiliar, long words and meandering prose, especially when making formal announcements. Policemen say, "the thief was apprehended", not, "We caught the thief". Notices say, "Please refrain from smoking", rather than, "Please do not smoke". Nobody actually uses the word 'refrain' in normal conversation so why use it in a notice? It is done to sound important, make the notice sound official, done to impress, not express. 这个有点是属于高级技巧了,需要对英语有很好的驾驭能力方可熟练应用,觉得自己的段位不够,就照录如上最后一点,恐自己理解错了。
参考文献
1. Zeiger M. Essentials of writing biomedical research papers, 2nd version, Mcgraw-Hill, 2000.
后记:感谢科学网编辑将本文置顶推荐,尤其是感谢将标题中的那点洋文改为“如何让学术论文清楚明了?”我当初采用又土又洋的标题,只是由于当时看到的英文专著是那麽说的,没有编辑的文采整成合适的中文标题,即:并非是为何显摆(再说也根本没有资本)。
(王守业草于2010年11月,修改于2011年5月26日,初稿曾贴于丁香园。必须得承认:本文的原创性不高,很多内容参考了上述的参考文献和网站内容。
http://blog.sciencenet.cn/home.php?mod=space&uid=563591&do=blog&quickforward=1&id=448316) |
|