中国高等教育学会语文教育专业委小学语文教学法研究中心副秘书长管季超创办的公益服务教育专业网站 TEl:13971958105

教师之友网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 555|回复: 7
打印 上一主题 下一主题

欢迎[国培班]学友们光临[晏培莉初中英语名师工作室]

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2012-4-3 00:03:42 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
http://xnjyw.5d6d.net/thread-49328-1-1.html
系号

市州

姓名

学员所在单位

培训地点

1

武汉市
31人

张  娟

武汉六中

北京师范大学
2

林  玮

武汉市第十九初级中学

3

朱  非

武汉市第一初级中学

4

熊  燕

武汉市十一滨江中学

5

杨汉桥

武汉市第四初级中学

6

王振武

武市第三寄宿中学

7

童培红

武汉市四十五中

8

吴娅妮

武钢三中

9

黄金亮

武汉市鲁巷中学

10

丁胜宗

武汉市梨园中学

11

徐  静

东西湖区吴家山三中

12

朱  静

汉南区纱帽中学

13

章韵琴

蔡甸区幸福路中学

14

艾少云

江夏区金口赤矶中学

15

吴天超

李集泡桐二中

16

李玉红

阳逻思源实验学校

17

万建光

武汉市吴家山三中

18

陶  玲

阳逻街第一初级中学

19

朱  庆

一初中

20

佘荔红

花山中学

21

周  波

武汉市常青第一学校

22

郭  华

武汉实验外国语学校

23

方宝林

武汉西藏中学

24

杜习虹

武汉市砺志中学

25

江四喜

武汉市第二中学

26

刘晓红

武汉市第六中学

27

杨  眉

武汉市第十一学校

28

黄群芳

武汉市第三寄宿中学

29

武文格

武汉大学附属外国语学校

30

郭希连

武钢三中

31

陈良俊

武汉市吴家山第三中学

32

潜江市
5人

雷勇

潜江市园林一中

北京师范大学
33

吴希凯

潜江市曹禺中学

34

徐雪娟

园林二中

35

吴希凯

潜江市曹禺中学

36

吴希山

教研室

37

黄石市
10人

谢  波

湖北省大冶市滨湖学校

北京师范大学

38

李尚才

湖北省阳新实验中学

39

涂国民

湖北省黄石市第十四中学

40

刘会长

湖北省黄石市河口中学

41

甘大明

湖北省黄石市二十一中

42

杨稳成

湖北省黄石市下陆中学

43

郑翔

湖北省黄石市铁山一中

44

姚姗姗

湖北省黄石市肖铺中学

45

蔡兆君

湖北省黄石市团城山实验学校

46

邹从容

黄石教科院

47

十堰市
14人

齐小红

丹江口市大坝中学

北京师范大学

48

杭  彦

郧县实验中学

49

张昌涛

郧西县继教中心

50

王静平

竹溪县实验中学

51

杨德权

房县城关四中

52

姜焱华

十堰市柳林中学

53

王胜平

十堰市实验中学

54

赵林

十堰市第十六中学

55

寇章云

十堰市第十三中学

56

刘春梅

茅箭区实验学校

57

赵清华

东风教育分局五中

58

袁达光

东风教育分局七中

59

胡全刚

茅箭区实验学校

60

贾太珍

十堰市中小学教师继续教育中心
61

襄阳市
29人

吴涛

襄阳市第三十五中

















北京师范大学























北京师范大学



62

郭荣

襄州区龙王一中

63

朱小平

襄州区城关一中

64

李成香

南漳县九集中学

65

周仕军

南漳县武镇中学

66

范司金

保康县店垭镇中心学校

67

黎国华

保康县马良镇中心学校

68

宋光仁

谷城县谷伯中学

69

胡学斌

谷城县五山镇中学

70

张瑞

枣阳市实验中学

71

徐明

枣阳市第六中学

72

胡运生

老河口市三中

73

聂庆安

老河口市四中

74

黄克锐

襄阳市二十三中

75

黄莉

襄阳市二十七中学

76

高梅

襄阳市第四十一中

77

任玉明

宜城市龙头初级中学

78

王雪琼

宜城市官庄初级中学

79

苗  明

谷城县茨河镇中心学校

80

胡家耀

谷城县庙滩镇二中

81

杨玉萍

枣阳实验中学

82

曾昭成

襄樊市42中

83

李学成

宜城官庄中学

84

胡德胜

四中义教部

85

赵官书

襄樊39中

86

徐大金

张湾镇一中

87

曾庆丰

襄樊七中

88

张文华

襄樊41中

89

李道华

襄樊七中

90

荆州市
14人

韩会平

公安县梅园初级中学

北京师范大学

91

刘  安

公安县梅园初级中学

92

钟生健

公安县孱陵初级中学

93

许宏刚

松滋市陈店中学

94

刘雪松

松滋市新江口二初

95

肖亚雄

松滋市向上中学

96

文  萍

洪湖市双语实验学校

97

夏先静

荆州市草市中学

98

杨晓蕾

湖北省沙市十一中

99

刘  宇

石首市东升镇第一中学

100

朱杰军

湖北省石首市文峰初级中学

101

董元斌

监利新教育实验学校

102

沈元梓

龚场镇廖池中学

103

唐轶群

监利县第一初级中学

104

随州市
8人

周伟

随州长岗镇中心学校

北京师范大学

105

刘明月

广水市太平中学

106

张华

广水市武胜关中学

107

郭春霞

曾都区洛阳镇中心学校

108

梁红玉

随县万和镇中心学校

109

李秀珍

随县环潭中心学校

110

马立朝

随州经济开发区中心学校

111

万良俊

随州市曾都区实验中学

112

恩施州
9人

冉广满

恩施市沐抚中学

北京师范大学

113

谭清成

恩施市芭蕉侗族乡初级中学

114

杨仕鹏

利川民族实验中学

115

黄光伟

建始县官店民族中学

116

谭友弘

巴东县茶店子镇民族中学

117

舒大喜

宣恩县椒园中学

118

田明勇

来凤县实验中学

119

章程

鹤峰县下坪中心学校

120

谭德军

巴东一中

121

天门市
4人

严金钟

天门市多祥中学

北京师范大学

122

周国娥

天门市蒋场中学

123

吴晓辉

天门市石河中学

124

方会军

天门市汪场中学

125

神农架

谭清华

实验初级中学

126

江汉油田

尹木成

江汉油田广华初级中学

127

孝感市
17人

陈格华

云梦县伍洛中学

北京师范大学

128

邓春华

大悟县吕王中学

129

彭江平

应城市实验中学

130

郝小娟

应城市蒲阳初中

131

蒋洪涛

安陆市解放路初级中学

132

蒋捷

城关中学

133

李红兵

汉川市实验中学

134

吕华宇

丹阳中学

135

罗胜宝

楚澴中学

136

彭德山

湖北省云梦县实验中学

137

孙华清

湖北省安陆市德安中学

138

唐阳春

孝昌县邹岗中学

139

魏玉娟

孝感市文昌中学

140

徐海华

沙窝中学

141

晏培莉

孝南实中

142

杨正平

孝感经济开发区龙店中学

143

董平生

楚澴中学

144

仙桃市
5人

刘明中

仙桃二中

北京师范大学

145

李志英

仙桃四中

146

欧阳敏

三伏潭二中

147

周海艳

毛嘴一中

148

陈  霞

仙桃三中

149

省直
2人

谢家鹏

水果湖第二中学

150

汪力兰

水果湖第一中学



151

鄂州市
3人

郭立宝

花湖镇花湖中学

华南师范大学

152

李补生

段店中学

153

金光辉

梁子湖区沼山中学

154

荆门市
9人

刘咏梅

京山县实验中学

华南师范大学

155

李春华

沙洋县李市中学

156

杨  昶

钟祥二中

157

刘敬荣

荆门市东宝区文峰中学

158

李  国

掇刀区团林中学

159

朱  红

屈家岭管理区第一初中

华南师范大学

160

梁  飞

荆门市象山中学

161

赖  锦

湖北省荆门市石化中学

162

李金玲

荆门市海慧中学

163

黄冈市
17人

耿协金

黄冈市红安县第四中学

华南师范大学

164

王进阶

黄冈市麻城市华英学校

165

叶亚莉

黄冈市麻城市实验中学

166

余宏彬

黄冈市团风县城关中学

167

程汉华

黄冈市黄州区宝塔中学

168

徐汉春

黄冈市浠水县实验中学

169

李希梦

黄冈市蕲春县漕河镇中学

170

马  超

黄冈市蕲春县青石中学

171

刘  毅

黄冈市武穴市实验中学

172

黄再洋

黄冈市黄梅县八角亭中学

173

李雄军

黄冈市黄梅县下新镇中心学校

174

秦学志

黄冈市罗田县实验中学

175

沈立新

黄冈市英山县温泉镇长虫中学

176

王和平

黄冈经济开发区三台中学

177

瞿  飞

黄冈市黄州中学

178

张永生

黄冈市黄州中学

179

许彰丽

黄冈市实验中学

180

咸宁市
10人

吴位辽

咸安区永安中学

华南师范大学

181

涂有连

咸安区实验中小学

182

陈红旗

嘉鱼县城北中学

183

魏  洁

赤壁市第五初中

184

黎文兵

通城县城关初中

185

胡正甫

通城县北港中学

186

陈  玲

崇阳县城关中学

187

赵亚琼

通山县实验中学

188

陈国政

通山县横石中学

189

徐建伟

咸宁市温泉中学

190

宜昌市
11人

李远楷

枝江市董市一中

华南师范大学

191

张晓艳

当阳市育溪初级中学

192

严平

宜都市外国语学校

193

杨廷贵

兴山县高桥乡中心学校

194

李具伯

长阳磨市镇中心学校

195

胡爱民

长阳县大堰中心学校

196

姜军

秭归县实验中学

197

邓茂琳

五峰土家族自治县实验中学

198

黄丽萍

夷陵区小溪塔三中

199

黄新

夷陵区实验初中

200

周德富

枝江一中

2#
 楼主| 发表于 2012-4-13 20:45:33 | 只看该作者
培根的《论读书》的十种译本的比较[z]
OF STUDIES 论读书 By Francis Bacon
培根著
1. Studies serve for delight, for ornament, and for ability.
何新译文:读书可以作为消遗,可以作为装饰,也可以增长才干。
东旭译文:读书是为了娱乐、装饰和增长才能。
水天同译文:读书为学底用途是娱乐、装饰和增长才识。
王楫译文:读书可以怡情养性,可以摭拾文采,可以增长才干。
王佐良译文:读书足以怡情,足以傅彩,足以长才。
陈才宇译文:读书可以作为娱乐,作为装饰,作为能力的培养。
姚宗立译文:学习以获乐趣,以装饰门面,以求才能。
廖运范译文:读书能给人乐趣、文雅和能力。
曹明伦译文:读书之用有三:一为怡神旷心,二为增趣添雅,三为长才益智。
陈毅平译文:读书可以娱乐,可以装饰,可以增长才干。

2.Their chief use for delight, is in privateness and retiring; for ornament, is in discourse;and for ability, is in the judgement and disposition of business.
何新译文:孤独寂寞时,阅读可以消遣。高谈阔论时,知识可供装饰。处世行事时,正确运用知识意味着才干。
东旭译文:其娱乐方面的主要用途在于独处和隐退之时;其装饰方面的主要用途在于言谈之中;其增长才能方面的主要用途在于对事务的判断和处理。
水天同译文:在娱乐上学问底主要的用处是幽居养静;在装饰上学问底用处是辞令;在长才上学问底用处是对于事务的判断和处理。
王楫译文:在幽居独处时,最能体现其怡情养性的作用;在友朋交谈中,最能体现其摭拾文采的作用;在处世论事之际,最能体现其增长才干的作用。
王佐良译文:其怡情也,最见于独处幽居之时;其傅彩也,最见于高谈阔论之中;其长才也,最见于处世判事之际。
陈才宇译文:娱乐的作用通常见于离群独处时;装饰的作用体现在高谈阔论中;至于才能,则表现在裁处事务上。
姚宗立译文:为获乐趣的学习主要在个人独处之中;为装饰门面的学习表现在言谈之中;而求才能的学习用于鉴别与处理事务之中。
廖运范译文:人们独居或退隐的时候,最能体会到读书的乐趣;谈话的时候,最能表现出读书的文雅;判断和处理事物的时候,最能发挥由读书而获得的能力。
曹明伦译文:怡神旷心最见于蛰伏幽居,增趣添雅最见于高谈雄辩,而长才益智则最见于处事辨理。
陈毅平译文:其主要用途,就娱乐而言,体现在独处幽居的时候;就装饰而言,体现在交谈的时候;就增长才干而言,体现在判断处理事务的时候。

3.For expert men can execute, and perhaps judge of particulars, one by one; but the general counsels, and the plots and marshalling of affairs, come best from those that are learned.
何新译文:懂得事务因果的人是幸运的。有实际经验的人虽能够处理个别性的事务,但若要综观整体,运筹全局,却唯有学识方能办到。
东旭译文:因为虽然有实践经验的人能完成特定工作,而且也许还能对个别的事情一一作出判断,但是宏观的建议,以及对事务的筹划和安排,绝大多数都是出自有学问的人。
水天同译文:因为富于经验的人善于实行,也许能够对个别的事情一件一件地加以判断;但是最好的有关大体的议论和对事务的计划与布置,乃是从有学问的人来的。
王楫译文:阅历丰富的人虽能逐一判断或处理具体问题,但出谋画策,统筹全局,惟有博学之士最能胜任。
王佐良译文:练达之士虽能分别处理细事或一一判别枝节,然纵观统筹、全局策划,则舍好学深思者莫属。
陈才宇译文:行家里手虽能事无巨细一一予以处理或判明是非,但运筹全局、合理谋划则少不了茂士英才。
姚宗立译文:虽然有经验的人能够处理或逐一判定事物细节,然而对事物的总体看法和筹划处置安排却主要来自那些好学之士。
廖运范译文:那些有实际经验而没有学识的人,也许能够一一实行或判断某些事物的细微末节,但对于事业的一般指导、筹划与处理,还是真正有学问的人才能胜任。
曹明伦译文:虽说有经验者能就一事一理进行处置或分辨,但若要通观全局并运筹帷幄,则还是博览群书者最能胜任。
陈毅平译文:因为有经验的人虽然能做好一件件小事,或许还能对细节一个个地加以判断,但是全盘考虑和大小事务的计划安排,只有学问好的人最为擅长。

4.To spend too much time in studies is sloth; to use them too much for ornament, is affection; to make judgement wholly by their rules, is the humour of a scholar.
何新译文:读书太慢会驰惰,为装潢而读书是欺人,只按照书本办事是呆子。
东旭译文:把时间过多地花费在学问上,是怠情;把学问过多地用作装饰,是虚伪;完全按学问的规则来判断,则是书呆子的嗜好。
水天同译文:在学问上费时过多是偷懒;把学问过于用作装饰是虚假;完全依学问上的规则而断事是书生底怪癖。
王楫译文:读书费时过多则懒散;过于追求文采显得矫揉造作;全凭书中条条框框论事,未免书生气过重。
王佐良译文:读书费时过多易惰,文采藻饰太盛则矫,全凭条文断事乃学究故态。
陈才宇译文:读书费时过多,无疑于懒惰;装饰之用过滥,显得轿揉造作;办事只知照本宣科,实为书呆子气。
姚宗立译文:在读书上花太多的时间却是一种惰性。把读书过多地使用于装饰门面上是虚伪卖弄。仅仅是按书本条条去鉴别事物则是学究的教条习惯。
廖运范译文:耗费过多的时间去读便是迟滞,过分用学问自炫便是娇揉造作,而全凭学理判断一切,则是书呆子的癖好。
曹明伦译文:读书费时太多者皆因懒散,寻章摘句过甚者显矫揉造作,全凭书中教条断事者则乃学究书痴。
陈毅平译文:读书费时太多是怠惰;为了装饰过分引经据典是轿揉造作;完全按照书上规则论人断事是学究怪僻。

5.They perfect nature, and are perfected by experience: for natural abilities are like natural plants, that need pruning by study; and studies themselves do give forth directions too much at large, except they be bounded in experience.
何新译文:求知可以改进人性,而经验又可以改进知识本身。人的天性犹如野生的花草,求知学习好比修剪移裁。学问虽能指引方向,但往往流于浅泛,必须依靠经验才能扎下根基。
东旭译文:学问能使天性完美,而经验又能使学问完善:因为天生的才能犹如野生植物,需要用学问加以修剪;而学问本身若不受经验的限制,则它们所作的指导就太泛泛了。
水天同译文:学问锻炼天性,而其本身又受经验底锻炼,盖人底天赋有如野生的花草,他们需要学问底修剪;而学问底本身,若不受经验底限制则其所指示的未免过于笼统。
王楫译文:须知读书固可补天然之不足,而经验又补读书之不足。因为天生才干犹如天然花木,须靠读书修枝剪叶。而书本知识如不以经验相制约,其教导也难免过于笼统。
王佐良译文:读书补天然之不足,经验又补读书之不足,盖天生才干犹如自然花草,读书然后知如何修剪移接;而书中所示,如不以经验范之,则又大而无当。
陈才宇译文:读书弥补天性的缺陷,经验又弥补读书的不足:人的天性犹如自然的花木,需要学习予以整枝培育;读书自身无边无际,需要经验予以制约。
姚宗立译文:学习弥补天生的不足之处,而又被经验所完善。天生的才能就像自然界的花草树木,需由学习来整枝培育。如果学习不以实践经验所规范,那么学习本身所给以的指导就太笼统,太一般化了。
廖运范译文:学问能美化人性,经验又能充实学问。天生的植物需要人工修剪,人类的本性也需要学问诱导,而学问本身又必须以经验来规范,否则便太迂阔了。
曹明伦译文:天资之改善须靠读书,而学识之完美须靠实践;因天生资质犹如自然花木,需要用学识对其加以修剪,而书中所示则往往漫无边际,必须用经验和阅历界定其经纬。
陈毅平译文:读书改善天性,又通过经验得以改善;因为自然的才干就像自然界的植物,需要通过读书得到修剪,而书上的指导不受经验的规范,确实过于空泛。

6.Crafty men contempt studies, simple men admire them, and wise men use them; for they teach not their own use; but that is a wisdom without them, and above them, won by observation.
何新译文:狡诈者轻鄙学问,愚鲁者羡慕学问,聪明者则运用学问。知识本身并没有告诉人怎样运用它,运用的智慧在于书本之外。这是技艺,不体验就学不到。读书的目的是为了认识事物原理。
东旭译文:狡诈的人蔑视学问,愚笨的人羡慕学问,聪明的人运用学问;因为学问并不传授它们自己的用法;这种运用之道是学问之外、并超乎学问之上的一种才智,只有通过观察才能获得。
水天同译文:多诈的人渺视学问,愚鲁的人羡慕学问,聪明的人运用学问;因为学问底本身并不教人如何用它们;这种运用之道乃是学问以外,学问以上的一种智能,是由观察体会才能得到的。
王楫译文:有实际才干的人鄙薄书本;头脑简单的人羡慕书本;只有聪明人才会运用书本。因为书籍本身并不教人如何运用,运用之道,乃在书外,且高于书本,惟有通过观察才能学到手。
王佐良译文:有一技之长者鄙读书,无知者慕读书,唯明智之士用读书,然书并不以用处告人,用书之智不在书中,而在书外,全凭观察得之。
陈才宇译文:取巧者蔑视学问,无知者羡慕学问,明智者运用学问;因为学问本身并没有教人如何运用;运用的智慧不在书中。而在书外,全凭观察所得。
姚宗立译文:有实际能力的人轻视学习,无知的人羡慕学习,而聪明的人运用学习,因为学习本身并不教导如何运用;学习的运用是超越学习本身的一种智慧,且高于学习,全由观察实践而获得。
廖运范译文:技巧的人轻视学问,浅薄的人惊服学问,聪明的人却能利用学问。因为学问本身并不曾把它的用途教给人,至于如何去应用它,那是在学问之外、超越学问之上、由观察而获得的一种聪明呢!
曹明伦译文:讲究实际者鄙薄读书,头脑简单者仰慕读书,唯英明睿智者运用读书,这并非由于书不示人其用法,而是因为乃一种在书之外并高于书本的智慧,只有靠观察方可得之。
陈毅平译文:奸猾的人鄙视读书,无知的人羡慕读书,明智的人读书而致用;因为读书不会教人用书,而如何用书是读书以外、读书之上的一种智慧,通过观察才能获得。

7.Read not to contradict and confute; nor to believe and take for granted; nor to find talk and discourse; but to weigh and consider.
何新译文:为挑剔辩驳去读书是无聊的。但也不可过于迷信书本。求知的目的不是为了吹嘘炫耀,而应该是为了寻找真理,启迪智慧。
东旭译文:读书不是为了闲谈和演说,而是为了权衡和思考。
水天同译文:不要为了辩驳而读书,也不要为了信仰与盲从;也不要为了言谈与议论;要以能权衡轻重、审察事理为目的。
王楫译文:读书时不可存心与作者辩难,不可以轻信盲从,也不可寻章摘句,作为谈助,而须权衡与琢磨。
王佐良译文:读书时不可存心诘难作者,不可尽信书上所言,亦不可只为寻章摘句,而应推敲细思。
陈才宇译文:读书时不要与作者作对,不要诘难他;但也不要轻信,以为书上什么都对;更不要寻章摘句,用来炫耀;而应该着意掂量,仔细斟酌。
姚宗立译文:读书时不要存心挑碴与作者唱反调;但也不要全信,认为一切理所当然。读书时也不要寻章找句以壮谈吐,而要掂量思考。
廖运范译文:读书不是为着要辩驳,也不是要盲目信从,更不是去找寻谈话的资料,而是要去权衡和思考。
曹明伦译文:读书不可存心吹毛求疵,不可尽信书中之论,亦不可为已言掠词夺句,而应该斟酌推敲,钩深致远。
陈毅平译文:不要为了驳斥而读书,不要盲目相信书本,不要在书中寻找谈资,而要从中提高权衡思考的能力。

8.Some books are to be tasted, others to be swallowed, and some few to be chewed and digested; that is, some books are to be read only in parts; others to be read, but not curiously; and some few to be read wholly, and with diligence and attention.
何新译文:为挑剔辩驳去读书是无聊的。但也不可过于迷信书本。求知的目的不是为了吹嘘炫耀,而应该是为了寻找真理,启迪智慧。
东旭译文:有些书可供品尝,有些书可以吞食,还有少数的一些书则应当咀嚼消化。那就是说,有些书只要读其中的一部分就行了;有些书虽然可以全读,但不必过细;还有少数的一些书则应当通读、精读、勤读。
水天同译文:有些书可供一尝,有些书可以吞下,有不多的几部书则应当咀嚼消化;这就是说,有些书只要读读他们底一部分就够了,有些书可以全读,但是不必过于细心地读;还有不多的几部书则应当全读,勤读,而且用心地读。
王楫译文:有的书浅尝即可,有的书可以狼吞虎咽,少数书籍则须咀嚼消化。换言之,有些书只须阅读一部分,另一些读时可不求甚解,但少数则须通读,且须勤勉而专心。
王佐良译文:书有可浅尝者,有可吞食者,少数则须咀嚼消化。换言之,有只须读其部分者,有只须大体涉猎者,少数则须全读,读时须全神贯注,孜孜不倦。
陈才宇译文:有的书可供品尝,有的书只能吞食,少数的应该细细咀嚼(jǔjué),一一消化;那是说,有的书只需读其中一部分;有的书用不着读得太认真;但少数好书则需要认真细致地通读。
姚宗立译文:有些书只需浅尝辄(zhé)止,另有些书可囫囵吞枣,而只有少数的书要细细品嚼和消化。那就是说,有些书只需读其中的一部分,另一些书粗略地读一下,只是少数的书要全读,而且要集中精力,勤奋攻读。
廖运范译文:有些书只需浅尝,有些书可以狼吞,有些书要细嚼烂咽,慢慢消化。也就是说,有的书只需选读,有的书只需浏览,有的书却必须全部精读。
曹明伦译文:有些书可浅尝辄止,有些书可囫囵吞栆,但有些书则须细细咀嚼,慢慢消化;换言之,有些书可只读其章节,有些书可大致浏览,有些书则须通篇细读并认真领悟。
陈毅平译文:有些书浅尝即可,有些书可以囫囵吞下,有几本书必须咀嚼(jǔjué)消化。这就是说,有些书只读一部分就够了;有些书可以读完,但不必读得太细;有几本书不仅要读完,还要勤读,用心去读。

9.Some books also may be read by deputy, and extracts made of them by others; but that would be only in the less important arguments, and the meaner sort of books; else distilled books are, like common distilled waters, flashy things.
何新译文:有的书可以请人代读,然后看他的笔记摘要就行了。但这只应限于不太重要的议论和质量粗劣的书。否则一本书将象已被蒸馏过的水,变得淡而无味了。
东旭译文:有些书还可以请人代读,由别人替你作出摘录;但那只限于一些不太重要的议论,以及那种比较平庸的书籍;否则,经过删节的书就会像蒸馏水一样乏味。
水天同译文:有些书也可以请代表去读,并且由别人替我作出节要来;但是这种办法只适于次要的议论和次要的书籍;否则录要的书就和蒸馏的水一样,都是无味的东西。
王楫译文:有些书也可以请人代读,然后读其所作摘要;但只限于题材比较次要以及比较寻常的书。否则书经提炼犹如水经蒸馏,成为淡而无味的东西。
王佐良译文:书亦可请人代读,取其所作摘要,但只限题材较次或价值不高者,否则书经提炼犹如水经蒸馏,淡而无味矣。
陈才宇译文:有的书还可以请人代读,取其摘要就行;但这只限于不甚重要的论述和次等书籍;否则,经过摘录的书犹如经过蒸馏的水,变得淡而无味了。
姚宗立译文:有些书可请别人代读,摘取他人所作的要点精华。但这仅限于那些主题不很重要,价值较低的书籍。否则,经别人摘录复述的书就像蒸馏水一样索然无味了。
廖运范译文:有些书不必去读原本,读读它们的节本就够了,但这仅限于内容不大重要的二流书籍;否则,删节过的往往就象蒸馏水一样,淡而无味。
曹明伦译文:有些书还可以请人代阅,只取代阅人所作摘录节要;但此法只适用于次要和无关紧要的书,因浓缩之书如蒸馏之水谈而无味。
陈毅平译文:有些书也可以请人代读,摘要也可以让别人做;但这种办法只适用于不大重要的内容和价值不高的书籍,否则提炼过的书就像常见的蒸馏水一样,淡而无味。

10.Reading maketh a full man; conference a ready man; and writing an exact man.
何新译文:读书使人充实,讨论使人机敏,写作则能使人精确。
东旭译文:读书能使人充实;谈话能使人机敏;写作能使人精确。
水天同译文:阅读使人充实,会谈使人敏捷,写作与笔记使人精确。
王楫译文:读书使人充实,讨论使人机敏,作笔记使人精确。
王佐良译文:读书使人充实,讨论使人机智,笔记使人准确。
陈才宇译文:读书使人充实;交谈使人机敏;摘录使人精确。
姚宗立译文:读书使人完善充实;交谈使人敏捷机智;边读书边做笔记使人精确严谨。
廖运范译文:读书使人渊博,辩论使人机敏,写作使人精细。
曹明伦译文:读书可使人充实,讨论可使人敏锐,笔记则可使人严谨;
陈毅平译文:阅读使人充实,交谈使人机敏,笔记使人精确。

11.And therefore, if a man write little, he had need have a great memory; if he confer little, he had need have a present wit; and if he read little, he had need have much cunning, to seem to know that he doth not.
东旭译文:所以,如果一个人很少写东西,那么他就必须有很好的记忆力;如果他很少与人谈话,那么他必须有很灵敏的头脑;如果他很少看书,那么他必须非常狡猾,才可以不懂装懂。
水天同译文:因此,如果一个人写得很少,那末他就必须有很好的记性;如果他很少与人会谈,那末他就必须有很敏捷的机智;并且假如他读书读得很少的话,那末他就必须要有很大的狡黠之才,才可以强不知以为知。
王楫译文:不常作笔记的人须有很强的记忆力,不常讨论的人须有急智,不常读书的人则须十分乖巧,方能不知而佯作知之。
王佐良译文:因此不常作笔记者须记忆力特强,不常讨论者须天生聪颖,不常读书者须欺世有术,始能无知而显有知。
何新译文:因此,如果有人不读书又想冒充博学多知,他就必须很狡黠,才能掩饰无知。如果一个人懒于动笔,他的记忆力就必须强而可靠。如果一个人要孤独探索,他的头脑就必须格外锐利。
陈才宇译文:因此,一个人读书时如果很少摘录,则需有超群的记忆;如果他很少与人交谈,则应有随机应变之才;如果他很少读书,则需要取巧有术,让人觉得他并非孤陋寡闻。
姚宗立译文:因此,一个人很少做笔记的话,那么他必须要有很强的记忆力。如果他很少与人商议交谈,那么他必须要有天生的机智。如果他很少读书,那么他必须手腕高超,方能显示出他似乎懂得他不知的东西。
廖运范译文:如果一个人很少写作,他就需要有很强的记忆力;如果他很少辩论,就需要有急智;如果他很少读书,就需要很狡猾,对于自己不懂的事情,假装知道。
曹明伦译文:故不常作笔记者须有过目不忘之记忆,不常讨论者须有通权达变之天资,而不常读书者则须有狡诈诡谲之伎俩,方可显其无知为卓有见识。
陈毅平译文:因此,很少作笔记的人必须有很好的记性,很少与人交谈的人必须机智灵活,读书不多的人必须非常狡猾,这样才能无知而显得有知。

12.Histories make men wise; poets witty; the mathematics subtle; natural philosophy deep; moral grave; logic and rhetoric able to content. Abeunt studia in mores.
何新译文:读史使人明智,读诗使人聪慧,演算使人精密,哲理使人深刻,道德使人高尚,逻辑修辞使人善辩。总之,“知识能塑造人的性格”。
东旭译文:历史能使人聪慧;诗歌能使人灵秀;数学能使人精细;自然哲学能使人深沉;伦理学能使人庄重;逻辑和修辞学能使人善辩。“学问能陶冶人的性格。”
水天同译文:史鉴使人明智;诗歌使人巧慧;数学使人精细;博物使人深沉;伦理之学使人庄重;逻辑与修辞使人善辩。“学问变化气质”。
王楫译文:读历史使人明智,读诗使人机灵,数学使人周密,自然科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑与修辞使人能言善辩。专心治学者,性格也受陶冶。
王佐良译文:读史使人明智,读诗使人灵秀,数学使人周密,科学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞之学使人善辩:凡有所学,皆成性格。
陈才宇译文:历史使人聪明;诗歌使人机智;数学使人精密;哲理使人深刻;道德使人正经;逻辑与修辞使人能言善辩:总之,读书能陶冶人的性情。
姚宗立译文:读历史使人聪明,读诗使人富有灵感。数学使人精确,科学使人深沉,伦理学使人庄重,逻辑和修辞学使人能言善辩。总之,学习影响到人的性格。
廖运范译文:历史使人聪明,诗歌使人富于想象,数学使人精确,自然哲学使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑学和修辞学使人善辩。总之,读书能陶冶个性。
曹明伦译文:读史使人明智,读诗使人灵透,数学使人精细,物理学使人深沉,伦理学使人庄重,逻辑修辞则使人善辨,正如古人所云:学皆成性;
陈毅平译文:历史使人明智,诗歌使人灵慧,数学使人缜(zhěn)密,物理使人深刻,伦理学使人庄重,逻辑修辞学使人善辩。读书陶冶性情。

13.Nay there is no stond or impediment in the wit, but may be wrought out by fit studies: like as diseases of the body may have appropriate exercises.
何新译文:不仅如此,精神上的各种缺陷,都可以通过求知来改善——正如身体上的缺陷,可以通过适当的运动来改善一样。
东旭译文:不仅如此,凡精神上的各种障碍无不可由适当的学问加以消除,有如身体上的各种疾病无不可由相宜的运动予以矫治。
水天同译文:不特如此,精神上的缺陷没有一种是不能由相当的学问来补救的:就如同肉体上各种的病患都有适当的运动来治疗似的。
王楫译文:心智方面的种种障碍,无不可读适当的书加以排除,正如身体百病,皆可以适当的运动治疗。
王佐良译文:人之才智但有滞碍,无不可读适当之书使之顺畅,一如身体百病,皆可借相宜之运动除之。
陈才宇译文:读书得当,决不会使人心智受损,只会益智增才:这就像人的疾病能通过适当的锻炼得到治疗一样。
姚宗立译文:人的才智并不是没有障碍梗阻,但可被适当的学习所排除。正如身体上的疾病可用适当的运动所消除一样。
廖运范译文:不仅如此,读书并且可以铲除一切心理上的障碍,正如适当的运动能够矫治身体上某些疾病一般。
曹明伦译文:不仅如此,连心智上的各种障碍都可以读适当之书而令其开豁。身体之百病皆有相宜的调养运动,
陈毅平译文:智力上的障碍没有一种是不能用读相应的书来排除的,正如身体的疾病可以通过合适的运动得到治疗一样。

14.Bowling is good for the stone and reins; shooting for the lungs and breast; gentle walking for the stomach; riding for the head; and the like.
何新译文:例如打球有利于腰背,射箭可扩胸利肺,散步则有助于消化,骑术使人反应敏捷,等等。
东旭译文:滚球有益于睾肾,射箭有益于胸肺,慢步有益于肠胃,骑马有益于头脑,等等。
水天同译文:“地球”有益于结石和肾脏;射箭有益于胸肺;缓步有益于胃;骑马有益于头脑;诸如此类。
王楫译文:滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。
王佐良译文:滚球利睾肾,射箭利胸肺,慢步利肠胃,骑术利头脑,诸如此类。
陈才宇译文:打球有益于肾脏;打猎有益于胸肺;散步有益于肠胃;骑马有益于头脑;如此等等。
姚宗立译文:玩保龄球对腰肾有利,射箭对胸肺有利,散步对肠胃有利,骑马对头脑有利,其它此类运动也是如此。
廖运范译文:例如:滚球游戏有益于肾脏;射箭有益于胸部;散步有益于肠胃;骑马有益于

资料来源:http://blog.qq.com/qzone/622002641/1284259351.htm
3#
 楼主| 发表于 2012-4-17 17:45:00 | 只看该作者
4#
 楼主| 发表于 2012-4-21 16:48:57 | 只看该作者
国外“教育研究”的核心期刊推荐1.Review of Educational Research      

Review of Educational Research即《教育研究评论》,季刊,印刷版的ISSN号为: 0034-6543。1931年创刊,教育学领域的顶尖级学术刊物之一,是美国教育研究协会的官方刊物,由SAGE出版。主要发表教育文献的批评性和综合性评论,收录范围广,包括与教育和教育研究相关的概念、解释和综合性的文献及学术成果。该期刊鼓励与教育相关的各个学科研究的投稿,诸如与教育相关的心理学、社会学、历史、哲学、政治学、经济学、计算机科学、统计学、人类学、生物学等的研究评论。教育研究评论不发表原创性的研究,同时,会就某些特殊主题进行约稿。
2007 的影响因子为: 2.600;2008年的影响因子为:3.361。#1 journal in Education and Educational Research  in the 2008 Journal Citation Report!在我馆购买的数字资源中,JSTOR、EBSCO教育学学术资源检索大全(ERC)和EBSCO全文数据库中都收录有该期刊。
该期刊的网址为:http://rer.sagepub.com/。在该网站可以第一时间查看最新一期的文章摘要,也可进行回溯检索。

2.American educational Research Journal
                          


《美国教育研究杂志》,1964年创刊,季刊,ISSN号为:0002-8312,教育学领域的顶尖级学术刊物之一,是美国教育研究协会的官方刊物,由SAGE出版公司出版,主要发表原创的实践性和理论性研究和分析的论文。该刊主要有两部分的内容,一是教学、学习和人类发展(TLHD,始于1964年),另一部分是社会和制度分析(SIA,始于1990年)。TLHD主要刊登各教育层次中有关教学、学习和人类发展研究进程和成果的文章,也发表有关教学、学习等方面政策研究文章。SIA则主要刊登教育中的政治、文化、经济、组织问题方面的学术研究成果。
2007 Impact Factor: 1.930,在我馆购买的数字资源中,JSTOR可以检索到该期刊的全文,EBSCO教育学学术资源检索大全(ERC)可以检索该期刊的文摘。
该期刊网址为:http://aer.sagepub.com/。在该网站可以第一时间查看最新一期的文章摘要,也可进行回溯检索。网站页面还提供了对该期刊的统计,如列出了引用率最高的50篇文章和阅读最多的50篇文章,可以直接点击免费查看文摘。



其他核心期刊推介
《教育领导》(Educational Leadership,月刊)是美国课程开发与督导协会(ASCD)旗舰出版物,刊载中、小学和儿童早期教育的课程、教学和管理方面新的理念和发展趋势,被认为是教学领域享誉世界的权威信息来源。2007年影响因子为0.142。
《高等教育杂志》(Journal of Higher Education,双月刊)由美国高等教育协会(American Association for Higher Education)和美国俄亥立大学出版社(Ohio State University Press)合办,是高等教育研究领域中十分重要的刊物。刊载有关研究高等教育的教学方法、政策和行政管理等方面的研究文章和书评。该刊是学术图书馆的基本馆藏,对从事高等教育专业研究的人士十分有用。2007年影响因子为0.867。
《教育社会学》(Sociology of Education,季刊)美国社会学会编辑。发表教育过程与人类发展等方面的文章,是美国教育社会学权威刊物。2007年影响因子为1.29。
《阅读科学研究》(Scientific Studies of Reading,季刊)由美国劳仑斯•艾尔伯协会(Lawrence Erlbaum & Associates Inc)出版,发表有关阅读及其相关领域的原始研究论文。2007年影响因子为2.676。
《中国教育与社会》(Chinese Education & Society,双月刊)美国西南大学于1968年创刊,译载我国《教育研究》、《人民教育》、《中国教育报》等全国和地方报刊发表的有关教育和社会问题方面的文章,其宗旨是把教育及相关领域中中国重要的研究呈现出来。2007年影响因子为0.05。
《小学杂志》(The Elementary School Journal,每年出版5期)芝加哥大学出版社(UCP)出版,是一份已经为研究者、教育家和中小学教育工作者提供了百年服务的经典杂志。该刊物刊载研究小学教育理论及与小学学习与教学相关的儿童发育、认知心理和社会问题等方面的文章。2007年影响因子为1.062。

上述三份资料的来源:http://202.121.55.18:8001/blog/1/article.asp?id=282
5#
 楼主| 发表于 2012-5-5 01:08:36 | 只看该作者
本页推荐
中国日报中国日报英文版剑桥词典韦氏词典英语贴吧
旺旺英语新东方沪江英语可可听力网英语工具
英语周报在线英语听力室Google翻译BBC英语Lingoes词霸Google翻译
无忧雅思网外研社四六级成绩查询21世纪报在线Dict.CN牛津高阶词典
爱词霸学习资料CCTV-9百度词典金桥翻译软件下载
爱词霸21世纪报大家说英语儿童英语乐园金山词霸我爱背单词
李阳疯狂英语英语学习频道英语辅导报24EN英语疯狂英语精选英语音标大师
大耳朵英语洪恩英语四六级考试网英语沙龙灵格斯词霸奇迹英语
我爱英语寄托家园英语教师网speak2me口语对话王白领背单词
中国英语网译典通EF英孚英语听力特快英语国际音标三日速成
英语点津人教社小学英语人教社初中英语人教社高中英语CJC好玩背单词
友情链接
英语教学资源网
万千英语族 中考英语网
《中学生英语》(初中版)
其他站点《中学生英语》(学生综合)
上海英文星报    联合早报   疯狂英语    互动英语    外语教学与研究《外语教学与研究》
牛津英语教与学   小学英语教学网   中小学英语   高等英语教学网《中学生英语》(少儿双语)
PETS全国英语等级考试网    英语高考网    爱高考网    新浪中考    快乐英语的博客
学英语报    E度英语网   点点英语学习网    英语沙龙    英标学习第一站新增页面
中国英语教研网      中国英语外语教学研究网      商务英语教学与研究网英语口译 | 英语论坛
雅思国际英语    中国英语学习网    英语网    英语听力课堂    在线英语听力室翻译软件 | 少儿英语
中国英语教学研究会    国家基础教育中心外语教育研究中心    易学国际    英孚教育
6#
 楼主| 发表于 2012-5-20 16:19:23 | 只看该作者
Tell Me: Children, Reading & Talk
Aidan Chambers

The Reading Environment: How adults help children enjoy reading
Aidan Chambers

这两本书都很薄,是写给教师和图书管理员的,但家长一样可以读。对于一般人来说,第二本书可以看作是指导孩子阅读的入门手册,第一本书则更为专业,但也是手册性质,专门教大人如何与孩子聊书。别看是薄薄的小册子,在其他的许多专业书籍或论文中都被频繁引用的。Aidan Chambers本人是一位儿童文学作家,他去年因为儿童文学的创作和儿童文学阅读的推广方面的成就而获得了安徒生奖。

The Pleasures of Children's Literature
Perry Nodelman & Mavis Reimer

这本书是北美儿童文学教育中的一本教科书或重要的参考书,但是并不困难,读起来相当有趣。一本非常了不起的书,我认为每个关心儿童阅读的人都应该读一读这本书。

Read-Aloud Handbook
Jim Trelease

Jim Trelease 是美国“大声为孩子读书”运动的创始人,据说美国教育部1985年将“大声为孩子读书”确定为阅读教学中最重要的方法之一,就与他有关。

*以上几本书目前有台湾的繁体中文引进版,大陆尚未出版。
7#
 楼主| 发表于 2012-6-10 13:00:54 | 只看该作者
8#
 楼主| 发表于 2012-6-11 07:59:35 | 只看该作者
欢迎[国培班]学友们
光临
[晏培莉初中英语名师工作室]!
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


QQ|联系我们|手机版|Archiver|教师之友网 ( [沪ICP备13022119号]

GMT+8, 2024-11-23 09:01 , Processed in 0.110884 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.1 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表