中国高等教育学会语文教育专业委小学语文教学法研究中心副秘书长管季超创办的公益服务教育专业网站 TEl:13971958105

教师之友网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 120|回复: 1
打印 上一主题 下一主题

《新英汉》广纳“潮语”:“表”“酱紫”被收录

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2013-6-9 14:33:21 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
《新英汉》广纳“潮语”:“表”“酱紫”被收录2013年06月09日 来源:扬子晚报 作者:蔡震






在漫画中常见的“ZZZ”符号,解释为“睡着了”、“厌倦了”、“累死了”等3项。昨天,上海译文出版社来南京新街口新华书店举行《新英汉词典》第4版首发式。本次修订,广纳了“热语”、“潮语”,在收录大量新词的同时保持了一贯的严谨求实,做到了释义完备、准确、简明,例证丰富、精当、实用。
雾霾——
“天安门看不到毛=席”
据上海译文社朱亚军副总编介绍,此次修订,翻译变得更“潮”了,翻译也更加生动活泼,常见“笑翻”、“酷”等字眼。同时新增大量词义辨析,如根据半年来热议的雾霾、PM
2.5话题,新增“fog、mist、haze、smog”这类可指雾或似雾的东西的同类词辨析。在“雾霾”释义举例中,用了从北京流传的“世界上最远的距离是我在天安门看不到毛=席”,生动有趣,适合“90后”的阅读习惯。
此次修订对“新英汉”中数以千计的相关条目重新进行了勘正。修订版中新增的新词新义,紧跟最新社会、文化、经济、科技、生活动态。如近几年频现于欧美报刊的“boatel”(水上旅馆)、“ecocide”(生态灭绝)、“machinima”(3D电影制作技术)、“newbie”(网络新手)等词语。词典还罗列了不少网络与短信常用缩略语。譬如:想对心仪的女生求婚,你可以用wymm(will you marry me你愿意嫁给我吗);想问对方是不是同性恋,你可以用SorG(straight or gay异性恋还是同性恋)等。
ZZZ——
睡着了、厌倦了、累死了
面对活跃的社会思潮,“新英汉”的编纂同样体现了活泼新潮的特质。像“aak”(asleep at keyboard,意指:在电脑旁睡着)、“aysos”(are you stupid or something,意指:你是傻的还是怎么的)、“kiss”(keep it simple,stupid,意指:长话短说,傻瓜)、“yyssw”(yeah,yeah,sure,sure-whatever,意为:是是,当然当然,敷衍了事),类似于中国网络、短信聊天达人们“表”、“酱紫”等有趣但又常让人不甚理解的流行语缩写,也作为7种附录之一被收录在新版“新英汉”中。
此外,在互联网和移动通信飞速发展的今天,越来越多与网络相关的时髦用语以“新词”的面貌出现在读者眼前。如“网络与短信常用缩略语”附录中,漫画中常见的“ZZZ”符号,此处的解释为“睡着了”、“厌倦了”、“累死了”等3项;“2D4”指的是“to die for”,意为“好得要死”;“BFF”指“best friends forever”,意为“永远的好朋友”。
热卖——
累计发行超过1300万册


《新英汉词典》是新中国历史上发行量最大、销售周期最长的外语词典。作为解放后国人独立编纂的第一部英汉工具书,词典历经4次全面修订,累计发行超过1300万册。这一数字,远远领先于国内同类外语词典,铸就了中国词典销售史上不可逾越的奇迹。
新版修订编辑徐玲表示,该词典收录如此大量的新词,在国内英语综合性词典中尚属首次。按照惯例,收词在10万个以上的大型词典一般每10年更新一次,收词在五六万个的中型词典的更新一般每五六年一次。权威收词在强调“新”的同时也兼顾稳定性,此次《新英汉词典》在收录新词上的大胆突破,采用的方法是将其放在附录而非正文中。徐玲说,值得一提的是,“新英汉”还附录了300幅插图,如26个英文字母的手语表达法;各种各样的“鼓”;各种各样的“结”,以及建筑中的“喷嘴”等。
2#
 楼主| 发表于 2013-6-11 14:04:54 | 只看该作者
《新英汉词典》收网络潮词:“kiss”指傻瓜2013年06月11日 来源:中国新闻网





上海译文出版社昨天透露,累计发行量超过1300万册,我国迄今为止发行量最大、销售周期最长的外语词典《新英汉词典》宣布完成第四版修订。“ZZZ”、“2D4”、“BFF”等297个网络语与短信常用缩略语收入新版词典附录中,在互联网和移动通信飞速发展的今天,越来越多与网络相关的时髦用语以“新词”的面貌出现在读者眼前。

  在“网络与短信常用缩略语”附录中,在漫画中常见的“ZZZ”符号,此处的解释为“睡着了”、“厌倦了”、“累死了”等3项;“2D4”指的是“todiefor”,意为“好得要死”;“BFF”指“bestfriends forever”,意为“永远的好朋友”。

  《新英汉词典》(第4版修订本)诞生于改革开放30多年后的今天,面对活跃的社会思潮,“新英汉”的编纂同样体现了活泼新潮的特质。像“aak”(asleep at keyboard,意指“在电脑旁睡着”)、“aysos”(are you stupid or something,意指“你是傻的还是怎么的”)、“kiss”(keep it simple,stupid,意指“长话短说,傻瓜”)、“yyssw”(yeah,yeah,sure,sure-whatever,意为“是是,当然当然,敷衍了事”),类似于中国网络、短信聊天达人们“表”、“酱紫”等有趣但又常让人不甚理解的流行语缩写,也作为7种附录之一被收录在新版“新英汉”中。 据悉,新版《新英汉词典》共收录12万词条,英美并重,语词百科并举,释义完备、准确、简明,例证丰富、精当、实用;新增新词新义,紧跟最新社会、文化、经济、科技、生活动态。譬如,“雾霾”一词的释义举例,用了从北京流传的“世界上最远的距离是我在天安门看不到主席”,生动有趣,适合“90后”的阅读习惯。

  第四版《新英汉词典》修订主编高永伟表示,该词典收录如此大量的新词,在国内英语综合性词典中尚属首次。宗和
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


QQ|联系我们|手机版|Archiver|教师之友网 ( [沪ICP备13022119号]

GMT+8, 2024-5-20 18:21 , Processed in 0.112951 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.1 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表