中国高等教育学会语文教育专业委小学语文教学法研究中心副秘书长管季超创办的公益服务教育专业网站 TEl:13971958105

教师之友网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 86|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

散文概念的伪命题

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2014-4-23 16:14:37 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
散文概念的伪命题
    
    
    段炼
     http://blog.tianya.cn/blogger/post_read.asp?BlogID=972239&PostID=10893974

(长沙《中国文学研究》2009年2期)
    
     近十多年来,由于互联网的普及,散文写作得到了空前发展,使九十年代初的散文复兴,得以长盛不衰。但是,作为散文写作与发表平台的网络,明显具有商业化色彩和大众娱乐倾向,网上散文的总体水平并不高。换言之,今日散文的兴盛,不是以质取胜,而是以量夺人。
    
     有鉴于此,对当代散文的研究,尤其是批评性研究,便成为文学研究的一项当务之急。本文旨在探讨“散文”这一概念,即“何为散文”的问题,并对今日学者关于散文概念的研究,作挂一漏万的批评式概述。
    
    
     一
    
     古代科举考试写八股文,莘莘学子开篇就是破题解题之类。西方人做学问也大同小异,通常一上来就讨论课题及关键词的定义,先从历史的角度清理前人定义,再于反对和赞同的辩驳中提出并阐述自己的定义,然后才下笔为文。这种千篇一律的书写,枯燥乏味,乃“学术写作”(academic writing)之一病。
    
     当然,研究散文得先明确什么是散文,并从文体的角度给散文这一概念进行界定。然而,当代散文研究中的一大问题是,学者们花了大力气去追溯“散文”一语的来龙去脉,颠来倒去讨论何为散文的问题,到头来却越辨越糊涂,反而让读者坠入五里云中。这样的研究,舍本逐末,谈不上什么真知灼见。
    
     从中国文学的滥觞和发展演变来说,散文首先是与诗歌相并列的文体。在先秦时期,文史哲不分,只要不是诗歌体,就是散文体。先秦之后,散文与历史哲学分家,成为一种单纯的文学样式。到汉代,在散文与诗歌这两种样式之间,出现了“赋”这样一种新文体,类似于今日的散文诗。后来到唐宋时期,散文高度发展,成为独特的文学样式,与诗界线分明。明清时期的小品,也继承了散文作为一种文体的独立性。至二十世纪初,白话散文出现,且受欧美散文的影响,于是,散文便专指与诗歌、小说、戏剧相并列的文学类型,谓之“美文”。自二十世纪中期以来,文学创作界和学术界的主流声音认为,散文不包括特写、通讯之类,坚持了散文作为美文的内涵与外延。于是,在二十世纪后半和二十一世纪初,散文这一有关文学式样或文体的概念,其定义便约定俗成。
    
     关于散文这一样式和文体,英语中有prose、essay和creative non-fiction (非虚构类创作)等数种说法。前两个术语较为宽泛,后一个指与小说之类虚构性作品相并列的非虚构书写。但是,这些概念都过于宽泛,超出了我们约定俗成的散文范围,于是,便有学者给essay一语加上限定性或修饰性的前缀来界定散文。
    
     这些前缀,造就了学者们关于散文的新概念。本文对这些概念并不完全认同,而认为多是无中生有的伪命题。尽管这些学者拼命去解说究竟何为散文,但他们的解说,却使这伪命题更加繁琐而无实际意义。
    
    
     二
    
     为了解目前国内散文研究的前沿状况,今年夏天笔者在北京、上海、杭州、成都、沈阳等城市的综合性大书店和文艺专门书店,收寻1990年以后的散文研究专著,但所见不过十余种。经过挑选,购得其中五部,似可展示当代散文研究的现状。按出版时序,列出这五部著述于此:王佐良《英国散文的流变》(北京:商务印书馆,1994/1998)、袁勇麟《当代汉语散文流变论》(上海:三联书店,2002)、张国俊《中国艺术散文论稿》(北京:中国社会科学出版社,2004)、陈剑晖《中国现当代散文的诗学建构》(南昌:江西高校出版社,2004)、段建军李伟《新散文思维》(北京:商务印书馆,2006)。
    
     《中国艺术散文论稿》分为上中下三编,共十一章,作者用了整整一编,凡三章,来讨论何为散文的问题,以求提出自己关于散文的新定义。作者先从古代、现代和当代三个历史时期,来叙述史实,追溯散文这一概念的嬗变,更言及二十世纪早期西方散文的引入,及其对中国现当代散文的影响,并视当时的白话散文为周作人所说的“美文”。然后,作者提出他自己关于散文的新概念“艺术散文”。
    
     正如这位作者所述,周作人早已指出美文“是艺术的”散文,因此我看不出“艺术散文”的新概念与“美文”的旧概念有何区别。当然,作者用了大量篇幅,试图说明自己提出的“艺术散文”与过去的“散文”概念不同,说“艺术散文”是“表现的艺术”、“无规矩的艺术”、“精粹的艺术”[1]。可是无论怎样,我仍看不出这样的“艺术散文”何新之有,莫非过去所说的美文或散文不是表现的、无规矩的、精粹的?正是在这个意义上,我才说“何为散文”的问题,是一个无中生有的伪命题。
    
     作为学术研究,我并不反对学者们研究“散文”概念的来龙去脉,但我反对文字游戏,反对无事生非,反对毫无价值的新概念。另一部专著《新散文思维》的两位作者,没有给散文这一概念下定义,而是从历史发展的角度,将七十年代末和八十年代(即文革后的“新时期”)的散文,称为“新散文”,认为其代表作是巴金的《随想录》和余秋雨的《文化苦旅》,以示与旧时期杨朔等三大家相区别。这样说来,两位作者所讨论的“新散文”以时间为内含,而不是在本体论意义上对散文这一概念的重新界定。
    
     当然,他们也试图说明:“新散文是表现新生活、新情思的散文”,“是指一种突破单一抒情模式,达到情与思兼容的散文”[2]。然而,这的确不是关于散文本体的概念,而是关于某一特定历史时期之散文的概念。两位作者对这个概念的界定,偏向于思维方式:“新散文是写作主体根据自己的人生体验和生活认知,运用相似思维,发现并且建构个性化精神家园及其‘有意思’形式的文学体裁”[3]。照我的理解,这段引文中的“写作主体”是指散文作者,无非换个说法而已,近于文字游戏。引文中的关键词“相似思维”,借自法国思想家福科,好在这个话题是阐述散文写作中的思维问题,而不是关于何为散文的概念问题,我在此便不做探究。“个性化精神家园”涉及散文的内容,与“‘有意思’形式”两相对应。二位作者没有解释其“‘有意思’形式”这一说法是怎样得来的,我疑心是借自近百年前的英国美术理论家克利夫·贝尔的概念“有意味的形式”。贝尔是一个形式主义理论家,他那著名概念“有意味的形式”,关注绘画之线条与色彩的组合关系,及其诉诸人的审美情感,而几乎不顾及绘画作品的内容。就两位作者之“新散文”所强调的思维方式和精神家园而言,“有意味的形式”或“‘有意义’形式”,都与之相去甚远。
    
     与上述两部专著相较,我倾向于陈剑晖的《中国现当代散文的诗学建构》。这部书只用了很短的篇幅来讨论何为散文的问题,且没有创造耸人听闻的新名词,而是沿用约定俗成的“散文”一语,并给予简明的定义:“散文是一种融记叙、抒情、议论为一体,集多种文学形式为一炉的文学样式”。在这个定义之后,作者又稍作解释:“它以广阔的取材、多样的形式、自由自在的散体文句,以及优美和富于形象性、情感性、想象性和趣味性的表述,诗性地表现了人的生存状态和心灵状态。它是人类精神的一种实现方式”[4]。在对散文概念的阐释中,作者强调思想性方面的人格精神;在文学性方面强调形象、情感、想象和趣味;而在散文范畴的逻辑外延方面,则强调散文概念的弹性和开放性。
    
     对于本文的话题而言,王佐良的《英国散文的流变》有特别的意义,因为中国现代散文,包括散文这一概念的定义,都受到西方散文的影响,特别是英国散文的影响。王著叙述的是英国散文的产生、发展和流变,但在正文前的小序中,作者仅用短短两行文字,就为散文这个概念下了定义:“散文似乎可有两义:1、所有不属于韵文的作品都是散文,这是广义;2、专指文学性散文,如小品文之类,这是狭义”[5]。这样的定义虽然简单,但清楚明了。
    
     袁勇麟的《当代汉语散文流变论》没有专门讨论散文这一概念的定义问题。
    
    
     三
    
     王佐良讨论的是广义的散文,而我则倾向于狭义的散文。不过,我认为狭义的散文并不止于小品文之类。关于这个问题,我宁愿换个视角,跨越中西文化鸿沟,从西方散文的角度来探讨,以便在对比和相互参照中明了是非。
    
     与我们一样,西方的散文作者和学者,对散文的概念也常常感到困惑。由于没有公认的标准术语,他们也不时落入概念和定义的怪圈,去探讨何为散文的伪命题。近日在蒙特利尔购得一本大部头的英文版散文集,是比较权威的选本,名《个人散文的艺术:从古至今各国散文选集》,由美国散文名家菲利普·洛佩特选编,约八百页,1994年纽约初版。编者为这部散文集写了长达三十多页的洋洋洒洒的导言,讨论散文的方方面面,并在开篇就讨论了何为散文的问题。
    
     如前所述,英文中广义的散文,是一种与韵文相对的文体,称prose,这与中国先秦时期散文的含义相近。英文中狭义的散文,属于prose 里的一种,与小说、剧本并列,称 essay,这概念影响了中国现当代散文的定义。但是,英文essay所覆盖的范围仍然很大,甚至包括了学生的课堂论文。为了有所区别,洛佩特使用了“个人散文”(personal essay)的概念(也可译作“个性散文”)。洛佩特解释说,个人散文的根本特点,是 intimacy,中文解作“私密性”与“亲和性”,这种散文的要义,是对个体之人生经验的感悟[6]。
    
     所谓“个人散文”,按照罗佩特的解释,就是自我的扩张,其书写涉及个人的诚信、忏悔等私密的方面,更涉及作者的忧伤之类自我意识问题。毫无疑问,这些都是散文写作的重要方面,但是我认为,“个人散文”的概念在逻辑上有外延偏狭之嫌,类似于国内九十年代的“小女人散文”。事实上,即使在英美国家,很多散文的立意,都超出了个人的一己之见和一己之情,而具有更广范的社会、历史、文化或政治意义。例如,美国早期散文家华盛顿·欧文的散文名篇《英国的乡村生活》,就从个人意见而引申到风俗与文化的反思,超越了个人的局限。美国另一位散文大师大卫·梭罗的散文集《湖滨散记》,也超越了个人对人生的冥想而涉及到国家的经济和政治问题,并提出“不从命”(不听话)的政治诉求。
    
     有意思的是,在罗佩特选编的这部从古至今的各国散文集中,收有三篇中国散文,一篇是北宋欧阳修的短章《画舫斋记》,两篇是鲁迅《且介亭杂文末编》里的《这也是生活》和《死》。由于选编者以“个人化”作为选文的标准,所以我们看到,这三篇散文似乎都不是原作者的代表作。即便如此,由于欧阳修在北宋时期的诗文革新中,与唐代韩愈及北宋范仲淹的观点相近,主张文以载道,所以这篇短文也暗涉官场沉浮,故有“大抵道胜者文不难而自至也”之谓。鲁迅散文也发扬了这种笔法,他的《这也是生活》表面看是写生、病、死,但落脚点却是“战士的日常生活”与“可歌可泣”的意旨。另一篇《死》更是如此,作者一落墨便写德国女画家柯勒惠支,而这位女画家则以反战的政治态度著称。柯勒惠支描绘母亲和婴儿的形象,描绘农民的抗争,暗示了鲁迅散文的潜在含意。这样说来,连选编者自己 ,都在不自觉地超越“个人散文”的局限。
    
     罗佩特显然察觉到了概念的偏狭,所以他又谈到了广义和狭义两种散文,并称前者为“正式文章”(formal essay),称后者为“非正式文章”(informal essay),说“个人散文”属于后者,而属于后者的散文还另有一个名称,谓“熟悉散文”(familiar essay)。为了简化概念,罗佩特说这两种狭义的说法所指相同,是一对双胞胎。不过,为了区别二者,他又说“熟悉散文”多轻描淡写、点到为止,而在“个人散文”中,作者通常以第一人称直接介入,使作者的个性成为写作中心。
    
     在我看来,罗佩特的定义和解说,仍纠缠于散文概念的名称,连他自己都承认,这样说来说去愈发糊涂。
    
     我先后在美国和加拿大高校讲授中国文学,于是不得不为汉语的“散文”一词寻找对应的英语表述。由于罗佩特提供的英语术语难以表达汉语中“散文”的确切含义,我在仔细斟酌后,决定用literary essay (文学性的散文)来表述。由于汉语同英语不可能天衣无缝地完美对应,我选用的表述肯定不完善,因为这个英文术语在一定的语境中,可能会指研究文学的文章,而在另外的语境中,则指作为一种文学体裁或样式的文章。我不想给关于散文概念的伪命题补薪添火,所以,如果要将literary essay一语译回中文,我会干脆译成“散文”,而绝不会是“艺术散文”或“个人散文”。我认为,惟有汉语的“散文”一词,方能确切表述中国文学中散文这一样式的内涵和外延。
    
    
    
     二OO七年八月
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


QQ|联系我们|手机版|Archiver|教师之友网 ( [沪ICP备13022119号]

GMT+8, 2024-5-15 04:46 , Processed in 0.100633 second(s), 25 queries .

Powered by Discuz! X3.1 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表