中国高等教育学会语文教育专业委小学语文教学法研究中心副秘书长管季超创办的公益服务教育专业网站 TEl:13971958105

教师之友网

 找回密码
 注册
搜索
查看: 124|回复: 0
打印 上一主题 下一主题

国际中国语言学学会第24届年会纪要

[复制链接]
跳转到指定楼层
1#
发表于 2021-4-29 09:35:18 | 只看该作者 回帖奖励 |倒序浏览 |阅读模式
国际中国语言学学会第24届年会纪要
发布时间:2016/8/10
    2016年7月17至19日,“国际中国语言学学会第24届年会”在北京语言大学举行,会议的主题为“多元文化背景下的汉语教学与研究”。此次年会共邀请八位学界知名学者为大会做主题报告,内容涉及语言资源保护、句法问题、词汇变化、对外汉语教学、二语习得等多个语言学研究领域。


    法国国立东方语言文化学院柯理思教授做题为《汉语位移事件的表达及其教学方面的几个问题》(Teaching Chinese Motion Events to Speakers of Typologically Distant Languages)的报告。中国社会科学网 王婷婷/摄

    柯理思教授首先回顾了20年来汉语空间位移事件研究中比较热门的几个话题,如汉语空间位移事件的语言表达及其类型、自移事件中的位移方式动词、历史演变角度对V型语言到S型语言转型方言的多样性考察、融合路径、方式和处所参照等语义要素的动词以及有目的动作的指示位移(如“去图书馆借书”)与动作后的指示位移(如“下班回来”)之间的讨论。报告中,柯理思教授结合自己多年的教学经验,分别对这些研究成果在对外汉语教学中的适用性进行了深入细致的讨论,指出汉语空间位移事件的研究不仅能够推动汉语空间表达的共时与历时研究,在汉语教学中也具有很高的参考价值和很强的应用性,同时与之相关的类型学领域的丰硕成果也必将为我们带来更多更有意思的新课题。


    哈佛大学、北京语言大学黄正德教授做题为《现代汉语中的量化约束》(Quantificational Binding in Mandarin Chinese)的报告(与“中央研究院”林若望教授合著)。中国社会科学网 王婷婷/摄

    黄正德教授从形式句法的角度对英语中的变量代名词及其约束条件进行了讨论。报告中,黄正德教授首先区分了两种代名词,即同指代名词与变量代名词,后者并不具备同指代名词与先行词(Johni……himi)之间的同指关系,变量代名词的先行词多是由类似everybody、every man、who、some man、nobody等非论元位置上的名词短语在逻辑式上移位后所留下的语迹构成的,因此称之为变量代名词。黄正德教授指出目前学界在这类变量代名词用法受何种句法条件限制方面具有争议,在考察了目前的一些主流观点及其所临问题之后,黄正德教授提出“语段C统制(phase-c-command)”的概念,指出只有当变量代名词(在表层句法中)处于量化先行词“语段C统制”的辖域内,该代名词才合法。




    美国威斯康星大学张洪明教授做题为《韵律问题如何挑战汉语教学——兼论怎样建立汉语韵律音系学》(What must Language Instructors Know about Prosodic Studies——Where is Chinese Prosodic Phonology?)的报告。中国社会科学网 王婷婷/摄

    张洪明教授提出汉语教学从业人员的几项必备的基本素质,包括:系统的第二语言习得的学科训练、扎实的汉语语言学知识、跨文化交际能力、必要的中国传统文化修养等;韵律问题就是其中重要的部分。韵律词作为韵律结构层次里音步以上的最小韵律成分单位,直接支配音步。当根据形态句法方面定义的单词不能确切对应在音系中起作用的“单词”时,韵律词这个概念特别重要。张洪明教授从生成语法的视角介绍了韵律词的相关问题,对音步与韵律词之间的关系进行了辨析,并提出了教学中如何运用的问题。

    香港中文大学李行德教授做题为《汉语辖域与同构原则:从儿童语言来看语言学理论》(Scope and Isomorphism in Chinese: Connecting Child Language and Linguistic Theory)的报告。中国社会科学网 王婷婷/摄

    李行德教授从跨语言的角度对语言中的辖域问题进行了回顾及反思,指出汉语中量化词的解读不同于英语中的弹性辖域关系,汉语中表层的信息决定了其辖域关系,即同构关系,如“有一个护士照顾每一个小孩”在汉语中只有宽域解读,在英语中则具有两种语义解读,与汉语类似的情况还出现在日语、匈牙利语等语言中。通过对这一现象的跨语言考察,李行德教授指出若把逻辑形式层面的同构原则作为语言共性中的一种参数来看的话,未必是很好的路子,而若放弃结构参数来看英汉语差异的话,儿童语言(比如语言预设等方面)能够更好地将语言的共性反应出来。



   中国社会科学院语言研究所刘丹青教授做题为《汉语动补式和连动式的库藏裂变》
(Split between the Verb-complement Construction and the Serial Verb Construction in Chinese Syntactic Inventory)的报告。中国社会科学网 王婷婷/摄

    刘丹青教授认为,库藏类型学主要关注形式和语义的关系这个语言学的根本问题,所谓库藏裂变就是存在于母语人心理的语言库藏内两个或多个成分由同一性成分裂变为不同且无关的成分,语言心理上不再视同一物。报告分别讨论了动补式和动趋式与连动式的关系问题,从以下七个方面进行:V2的及物性、论元共享性、组合项的数量、单项扩展性、向动补可能式的变换、时体范畴、动结式在方言中的标记形式等。基本共识是:动结式和动趋式是从连动结构发展来的。

    日本金泽大学岩田礼教授做题为《类推与牵引对词汇变化的作用——以汉语方言的时间词为例》的报告。中国社会科学网 王婷婷/摄

    岩田礼教授认为,类推是促进语法化的一个重要因素,在词汇变化中一般在封闭的体系中起作用;而牵引来自语言地理学,是指某一(类)词形受到词义不同的其他(类)词形影响之后共享某一成分的现象。含有弱化语素的词语易受到其他词的牵引,如“今日”、“明日”等时间词受到了指示词的牵引;而牵引的主体有时是一个特定的词,如“夜里”、“晚上”、“夜们”等是共享某一后缀的一批词形牵引的结果,可称为“类推牵引”。

来源:中国社会科学网


您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则


QQ|联系我们|手机版|Archiver|教师之友网 ( [沪ICP备13022119号]

GMT+8, 2024-11-25 03:40 , Processed in 0.058923 second(s), 21 queries .

Powered by Discuz! X3.1 Licensed

© 2001-2013 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表